Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
there
in
these
cold
night
nights
Draußen
in
diesen
kalten
Nächten
Always
on
the
road
in
my
mind
Immer
unterwegs
in
meinem
Kopf
What
should
I
bring
or
leave
behind?
Was
soll
ich
mitnehmen
oder
zurücklassen?
Standing
on
a
borderline
Ich
stehe
auf
einer
Grenzlinie
Just
wanna
leave
my
hometown
Ich
will
einfach
meine
Heimatstadt
verlassen
Somewhere
in
the
hills
Irgendwo
in
den
Hügeln
Maybe
I
need
to
slow
down
Vielleicht
muss
ich
langsamer
machen
But
I'm
head
over
heels
Aber
ich
bin
Hals
über
Kopf
verliebt
Man
I
feel
blessed
that
I
got
her
Mann,
ich
bin
so
froh,
dass
ich
sie
habe
Not
lost
in
chasing
the
thrill
Nicht
verloren
in
der
Jagd
nach
dem
Nervenkitzel
I
bet
she'll
be
a
good
mother
Ich
wette,
sie
wird
eine
gute
Mutter
sein
Late
twenties
are
making
me
feel
Die
späten
Zwanziger
geben
mir
das
Gefühl
Make
me
feel
like
that
Geben
mir
dieses
Gefühl
Lost
dreams
slip
away
in
my
head
Verlorene
Träume
entschwinden
in
meinem
Kopf
Desire
has
different
suits,
like
forbidden
fruits
Verlangen
hat
verschiedene
Formen,
wie
verbotene
Früchte
We
don't
need
to
digest
Die
wir
nicht
verdauen
müssen
Miss
a
lot
of
people
I
met
Ich
vermisse
viele
Leute,
die
ich
getroffen
habe
Balancing
the
time
I
can
spend
Ich
versuche,
die
Zeit,
die
ich
verbringen
kann,
auszubalancieren
Maybe
we
should
start
a
family,
these
late
twenties
Vielleicht
sollten
wir
eine
Familie
gründen,
diese
späten
Zwanziger
Out
there
in
these
cold
cold
nights
Draußen
in
diesen
kalten,
kalten
Nächten
I'm
not
the
kid
I
used
to
be
like
Ich
bin
nicht
mehr
der
Junge,
der
ich
mal
war
Don't
wanna
sleep,
let
me
be
your
guide
Ich
will
nicht
schlafen,
lass
mich
dein
Führer
sein
Make
memories,
holding
you
tight
Erinnerungen
schaffen,
dich
fest
halten
Next
to
my
career
Neben
meiner
Karriere
Not
enough
hours
in
a
day
ah
yeah
Nicht
genug
Stunden
am
Tag,
ah
ja
Can't
keep
up
with
everything
I
swear
Ich
kann
mit
allem
nicht
mithalten,
ich
schwöre
Out
there
in
these
cold
night
nights
Draußen
in
diesen
kalten
Nächten
Always
on
the
road
in
my
mind
Immer
unterwegs
in
meinem
Kopf
What
should
I
bring
or
leave
behind?
Was
soll
ich
mitnehmen
oder
zurücklassen?
Standing
on
a
borderline
Ich
stehe
auf
einer
Grenzlinie
Just
wanna
leave
my
hometown
Ich
will
einfach
meine
Heimatstadt
verlassen
Somewhere
in
the
hills
Irgendwo
in
den
Hügeln
Maybe
I
need
to
slow
down
Vielleicht
muss
ich
langsamer
machen
But
I'm
head
over
heels
Aber
ich
bin
Hals
über
Kopf
verliebt
Out
there
in
these
cold
night
nights
Draußen
in
diesen
kalten
Nächten
Late
twenties
are
here,
late
twenties
ah
yeah
Die
späten
Zwanziger
sind
da,
die
späten
Zwanziger,
ah
ja
Making
me
feel
like
that,
making
me
feel
like
that
Geben
mir
dieses
Gefühl,
geben
mir
dieses
Gefühl
Making
me
feel
like
that,
making
me
feel
like,
yeah
yeah
yeah
Geben
mir
dieses
Gefühl,
geben
mir
dieses
Gefühl,
ja
ja
ja
Making
me
feel
like
that,
making
me
feel
like
that
Geben
mir
dieses
Gefühl,
geben
mir
dieses
Gefühl
Making
me
feel
like
that,
making
me
feel
like
Geben
mir
dieses
Gefühl,
geben
mir
dieses
Gefühl
Out
there
in
these
cold
night
nights
Draußen
in
diesen
kalten
Nächten
Always
on
the
road
in
my
mind
Immer
unterwegs
in
meinem
Kopf
What
should
I
bring
or
leave
behind?
Was
soll
ich
mitnehmen
oder
zurücklassen?
Late
twenties
are
here,
late
twenties
ah
yeah
Die
späten
Zwanziger
sind
da,
die
späten
Zwanziger,
ah
ja
Out
there
in
these
cold
night
nights
Draußen
in
diesen
kalten
Nächten
Always
on
the
road
in
my
mind
Immer
unterwegs
in
meinem
Kopf
What
should
I
bring
or
leave
behind?
Was
soll
ich
mitnehmen
oder
zurücklassen?
Standing
on
a
borderline
Ich
stehe
auf
einer
Grenzlinie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Emo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.