Camões - Que Nó - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Camões - Que Nó




Que Nó
Such a Dilemma
Será que se eu não mimar você
Maybe if I don't spoil you
Se eu não for de flor, vai me querer?
If I'm not so attentive, will you still want me?
Se eu não te der nada, vou ter seu bem
If I don't give you anything, I'll only have your well-being
Enquanto eu tento te satisfazer
While I try to satisfy you
Sua indiferença tenta me dizer
Your indifference tries to tell me
Que ser maltratada vai te fazer bem
That being mistreated will make you feel good
Até sua mãe gostou do meu cabelo engomado
Even your mother liked my slicked-back hair
Tua avó, do meu blazer tão bem cortado
Your grandmother, my well-tailored blazer
Tão quanto mais sou agradável
So lonely the more I'm agreeable
Seja marginal, seja comportado
Whether on the fringes or well-behaved
Que nó, te ter sem te ter do meu lado
Such a dilemma, to have you without having you by my side
Bocó, trabalho que nem desgraçado
Foolish me, working like a slave
Pra te ver dentro desse quadrado
Just to see you in this box
Deve ser legal viver do outro lado, que
It must be nice living on the other side, such a dilemma
Que nó, que
Such a dilemma, such a dilemma
Será que se eu não mimar você
Maybe if I don't spoil you
Se eu não for de flor, vai me querer
If I'm not so attentive, will you still want me?
Se eu não te der nada, vou ter seu bem
If I don't give you anything, I'll only have your well-being
Enquanto eu tento te satisfazer
While I try to satisfy you
Sua indiferença tenta me dizer
Your indifference tries to tell me
Que ser maltratada vai te fazer bem
That being mistreated will make you feel good
Até sua mãe gostou do meu cabelo engomado
Even your mother liked my slicked-back hair
Tua avó, do meu blazer tão bem cortado
Your grandmother, my well-tailored blazer
Tão quanto mais sou agradável
So lonely the more I'm agreeable
Seja marginal, seja comportado
Whether on the fringes or well-behaved
Que nó, te ter sem te ter do meu lado
Such a dilemma, to have you without having you by my side
Bocó, trabalho que nem desgraçado
Foolish me, working like a slave
Pra te ver dentro desse quadrado
Just to see you in this box
Deve ser legal viver do outro lado, que
It must be nice living on the other side, such a dilemma
Que nó, que
Such a dilemma, such a dilemma
Que nó, que
Such a dilemma, such a dilemma
Amarrado, que
Tangled up, such a dilemma
atado, que
I'm tied up, such a dilemma
Enroscado, que
Twisted up, such a dilemma
Amarrado, que
Tangled up, such a dilemma
Enroscado, que
Twisted up, such a dilemma
atado, que
I'm tied up, such a dilemma
Amarrado, totalmente atado, que nó!
Tangled up, completely tangled up, such a dilemma!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.