Текст и перевод песни Camões - Que Nó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
se
eu
não
mimar
você
Maybe
if
I
don't
spoil
you
Se
eu
não
for
de
flor,
cê
vai
me
querer?
If
I'm
not
so
attentive,
will
you
still
want
me?
Se
eu
não
te
der
nada,
só
vou
ter
seu
bem
If
I
don't
give
you
anything,
I'll
only
have
your
well-being
Enquanto
eu
tento
te
satisfazer
While
I
try
to
satisfy
you
Sua
indiferença
tenta
me
dizer
Your
indifference
tries
to
tell
me
Que
ser
maltratada
vai
te
fazer
bem
That
being
mistreated
will
make
you
feel
good
Até
sua
mãe
gostou
do
meu
cabelo
engomado
Even
your
mother
liked
my
slicked-back
hair
Tua
avó,
do
meu
blazer
tão
bem
cortado
Your
grandmother,
my
well-tailored
blazer
Tão
só
quanto
mais
sou
agradável
So
lonely
the
more
I'm
agreeable
Seja
marginal,
seja
comportado
Whether
on
the
fringes
or
well-behaved
Que
nó,
te
ter
sem
te
ter
do
meu
lado
Such
a
dilemma,
to
have
you
without
having
you
by
my
side
Bocó,
trabalho
que
nem
desgraçado
Foolish
me,
working
like
a
slave
Pra
só
te
ver
dentro
desse
quadrado
Just
to
see
you
in
this
box
Deve
ser
legal
viver
do
outro
lado,
que
nó
It
must
be
nice
living
on
the
other
side,
such
a
dilemma
Que
nó,
que
nó
Such
a
dilemma,
such
a
dilemma
Será
que
se
eu
não
mimar
você
Maybe
if
I
don't
spoil
you
Se
eu
não
for
de
flor,
cê
vai
me
querer
If
I'm
not
so
attentive,
will
you
still
want
me?
Se
eu
não
te
der
nada,
só
vou
ter
seu
bem
If
I
don't
give
you
anything,
I'll
only
have
your
well-being
Enquanto
eu
tento
te
satisfazer
While
I
try
to
satisfy
you
Sua
indiferença
tenta
me
dizer
Your
indifference
tries
to
tell
me
Que
ser
maltratada
vai
te
fazer
bem
That
being
mistreated
will
make
you
feel
good
Até
sua
mãe
gostou
do
meu
cabelo
engomado
Even
your
mother
liked
my
slicked-back
hair
Tua
avó,
do
meu
blazer
tão
bem
cortado
Your
grandmother,
my
well-tailored
blazer
Tão
só
quanto
mais
sou
agradável
So
lonely
the
more
I'm
agreeable
Seja
marginal,
seja
comportado
Whether
on
the
fringes
or
well-behaved
Que
nó,
te
ter
sem
te
ter
do
meu
lado
Such
a
dilemma,
to
have
you
without
having
you
by
my
side
Bocó,
trabalho
que
nem
desgraçado
Foolish
me,
working
like
a
slave
Pra
só
te
ver
dentro
desse
quadrado
Just
to
see
you
in
this
box
Deve
ser
legal
viver
do
outro
lado,
que
nó
It
must
be
nice
living
on
the
other
side,
such
a
dilemma
Que
nó,
que
nó
Such
a
dilemma,
such
a
dilemma
Que
nó,
que
nó
Such
a
dilemma,
such
a
dilemma
Amarrado,
que
nó
Tangled
up,
such
a
dilemma
Tô
atado,
que
nó
I'm
tied
up,
such
a
dilemma
Enroscado,
que
nó
Twisted
up,
such
a
dilemma
Amarrado,
que
nó
Tangled
up,
such
a
dilemma
Enroscado,
que
nó
Twisted
up,
such
a
dilemma
Tô
atado,
que
nó
I'm
tied
up,
such
a
dilemma
Amarrado,
totalmente
atado,
que
nó!
Tangled
up,
completely
tangled
up,
such
a
dilemma!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cupim
дата релиза
10-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.