Camp Lo - Gotcha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Camp Lo - Gotcha




Gotcha
Попались!
* Send corrections to the typist
* Отправьте исправления наборщику
Gotcha (crooks!)
Попались! (жулики!)
Must be out your god damn mind (non stop action!)
Да ты, должно быть, совсем с ума сошла! (нон-стоп движуха!)
Thinking you gonna stop us (you can't stop the crooks!)
Думаешь, ты сможешь нас остановить? (жуликов не остановить!)
Cause we got the crooks (crooks!) here (here!) all (all!) year (year!)
Потому что у нас здесь жулики (жулики!) здесь (здесь!) круглый (круглый!) год (год!)
Gotcha!
Попались!
[Suede]
[Сошью]
Yo cracking out the sky rainbow six mobile bubble gum
Йо, вырываясь из небес, радуга, шестой мобильный, пузырь из жвачки
Hitting Harlem handles as it drizzles in my chocolate bum
Нажимая на ручки Гарлема, пока моросит дождь по моей шоколадной попке
Smoking Sacramento with my doja blowing out the leaves
Укуривая Сакраменто, моя дурь развевается по листьям
Kansas City special on the side crooked autos?
Спецпредложение Канзас-Сити на стороне, кривые тачки?
[Cheeba]
[Чиба]
Yo hand specialties retro revolvers
Йо, ручные раритетные револьверы
Toros raging bull raging hornet
Toros, бешеный бык, бешеный шершень
Sweet scarlet tough guy squeal when he's cornered
Сладкий алый крутой парень визжит, когда его загоняют в угол
Hasn't any arms any armor
Нет ни оружия, ни брони
[Suede]
[Сошью]
A mercury window might give you whiplash
Ртутное окно может стать причиной хлыстовой травмы
Mademoiselle a carousel practicing witchcraft
Мадемуазель, карусель, практикующая колдовство
Electric acid or Kodak matches a hazard
Электрическая кислота или спички Кодак - вот это опасность
Sasperrella jazz magic meander panda upon a savage
Язвительная джазовая магия, панда-странник на дикаре
Amazing prototype Dolomite satellite my might
Удивительный прототип, спутник Доломита, моя мощь
In flight might ship shift on your two vivid nights
В полете могу сменить курс за две твои яркие ночи
Left some stretched arm along pawn sexed on
Оставил вытянутую руку на пешке, занимающейся сексом
Hopscotch moon rocks lavender pony capricorn
Классики, лунные камни, лавандовый пони, козерог
[Cheeba]
[Чиба]
Grand Theft Auto supremacy broads out the car Lo
Превосходство в угоне авто, красотки из тачки Ло
Unload exhaust out the Quattro
Выхлоп из Quattro
Just in case the pigs come in range and the cotch blow
На случай, если свиньи окажутся в зоне досягаемости, и киска рванет
A little painless stainless steel
Немного безболезненной нержавеющей стали
Gotcha! (We need crooks on deck!)
Попались! (Нам нужны жулики на палубе!)
Must be out your god damn mind (tell me what bank is next!)
Да ты, должно быть, совсем с ума сошла! (скажи, какой банк следующий!)
Thinking you gonna stop us (here we go!)
Думаешь, ты сможешь нас остановить? (поехали!)
Cause we got the crooks (crooks!) here (here!) all (all!) year (year!)
Потому что у нас здесь жулики (жулики!) здесь (здесь!) круглый (круглый!) год (год!)
Gotcha!
Попались!
[Cheeba]
[Чиба]
Whole lot of things lots of banks got
Уйма всего, уйма банков есть
Crooks gotta flame power train Mazdas
У жуликов есть Mazda с пламенным мотором
We're here man, just a matter of ticks before we conquer
Мы здесь, мужик, всего лишь вопрос времени, когда мы победим
[Suede]
[Сошью]
Winners take all
Побеждает сильнейший
Wild horses mud slides slim snow creatures in the fall through my magic doors
Дикие лошади, грязевые потоки, тонкие снежные твари осенью проходят сквозь мои волшебные двери
Star dust seven, me and Cheeba handing and no minor oceans eleven
Звездная пыль семь, я и Чиба раздаем, и никаких мелких океанов одиннадцать
Waving the falcon raven
Размахивая соколом, вороном
[Cheeba]
[Чиба]
Only one higher law code
Только один высший закон
Remington fire bar low
Огонь Ремингтона горит слабо
Amazing grace when we tazing vault
Удивительная грация, когда мы глушим хранилище
Talk about hault must be crazy
Говорить об остановке, должно быть, с ума сошла
Minute men in and out hit again quote
Минутчики, вошли и вышли, снова удар, цитирую
Langston Hughes when we casing
Лэнгстона Хьюза, когда мы пасем
Racing from Euro to Peking close
Мчимся из Европы в Пекин, близко
To catching us, but no cigar
К тому, чтобы поймать нас, но не судьба
[Suede]
[Сошью]
Just an avalanche eagle flying through the desert
Просто орел-лавина, летящий сквозь пустыню
Hitting on two caravans then we shallow grants
Налетаем на два каравана, а затем мы мелководные гранты
So you reaching but you had no chance
Так что ты тянешься, но у тебя не было шансов
Stilly the part of the Harley Marley breathing at the twilighters
Все еще часть Harley Marley, дышащая на сумерках
High life Vega still steaming
Роскошная Вега все еще парит
Gotcha! (we need crooks on deck!)
Попались! (нам нужны жулики на палубе!)
Must be out your god damn mind (tell me what bank is next!)
Да ты, должно быть, совсем с ума сошла! (скажи, какой банк следующий!)
Thinking you gonna stop us (here we go!)
Думаешь, ты сможешь нас остановить? (поехали!)
Cause we got the crooks (crooks!) here (here!) all (all!) year (year!)
Потому что у нас здесь жулики (жулики!) здесь (здесь!) круглый (круглый!) год (год!)
Gotcha!
Попались!





Авторы: Willis David A, Wallace Saladine T, Wilds Salahadeen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.