Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Madera
Hölzernes Herz
corazón
de
madera
Hölzernes
Herz
un
corazón
de
madera
yo
me
voy
a
fabricar
Ein
hölzernes
Herz
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sufra
damit
es
nicht
leidet
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
en
las
cosas
del
amor
yo
siempre
viví
penando
por
que
tengo
un
corazón
es
de
carne
y
va
sangrando
In
Sachen
Liebe
habe
ich
immer
gelitten,
weil
ich
ein
Herz
aus
Fleisch
habe,
und
es
blutet
los
viejos
sabores
son
heridas
que
duelen
tanto
por
eso
mi
corazón
no
soporta
mas
quebranto
Die
alten
Geschmäcker
sind
Wunden,
die
so
sehr
schmerzen,
deshalb
erträgt
mein
Herz
keine
weiteren
Enttäuschungen
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
la
mujer
que
sabe
amar
Die
Frau,
die
zu
lieben
weiß
con
cariño
te
regaña
schimpft
dich
liebevoll
aus
y
como
te
hará
llorar
la
que
sonriendo
te
engaña
und
wie
wird
dich
die
zum
Weinen
bringen,
die
dich
lächelnd
betrügt
en
tu
jardín
yo
plante
mi
rosal
mas
perfumado
y
que
triste
quedare
cuando
se
allá
marchitado
In
deinem
Garten
pflanzte
ich
meinen
duftendsten
Rosenstrauch,
und
wie
traurig
werde
ich
sein,
wenn
er
verwelkt
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
un
corazón
de
madera
Ein
hölzernes
Herz
yo
me
voy
a
fabricar
werde
ich
mir
bauen
pa'
que
sufra
damit
es
leidet
pa'
que
no
sienta
damit
es
nicht
fühlt
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
llorar
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist
pa'
que
no
sepa
lo
que
es
lloraaaaar...
damit
es
nicht
weiß,
was
Weinen
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Castellon, Gustavo Loubet, Jose Oscar Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.