Campeche Show - Corazón de Madera - перевод текста песни на русский

Corazón de Madera - Campeche Showперевод на русский




Corazón de Madera
Деревянное сердце
oye esto!
Слышишь!
corazón de madera
Деревянное сердце,
un corazón de madera yo me voy a fabricar
Деревянное сердце я себе сделаю,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
en las cosas del amor yo siempre viví penando por que tengo un corazón es de carne y va sangrando
В делах любовных я всегда мучился, потому что у меня сердце из плоти и крови, и оно кровоточит.
los viejos sabores son heridas que duelen tanto por eso mi corazón no soporta mas quebranto
Старые обиды это раны, которые так болят, поэтому мое сердце больше не выдержит страданий.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
sumbale!
Свисти!
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
la mujer que sabe amar
Женщина, которая умеет любить,
con cariño te regaña
С любовью тебя ругает,
y como te hará llorar la que sonriendo te engaña
А как заставит тебя плакать та, что улыбаясь обманывает.
en tu jardín yo plante mi rosal mas perfumado y que triste quedare cuando se allá marchitado
В твоем саду я посадил свой самый ароматный розовый куст, и как же мне будет грустно, когда он завянет.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
así así
Вот так, вот так
sabrosito
Вкусно
huy
Ух!
oye esto!
Слышишь!
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
un corazón de madera
Деревянное сердце
yo me voy a fabricar
Я себе сделаю,
pa' que sufra
Чтобы не страдать,
pa' que no sienta
Чтобы не чувствовать,
pa' que no sepa lo que es llorar
Чтобы не знать, что такое плакать.
pa' que no sepa lo que es lloraaaaar...
Чтобы не знать, что такое плаааакать...





Авторы: Mario Castellon, Gustavo Loubet, Jose Oscar Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.