Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
tormenta
solar
A
solar
storm,
my
love,
Quemándonos
el
costado
Burning
our
sides,
Moviéndonos
hasta
lograr
Moving
us
until
we
manage
No
estar
en
ningún
lado
To
be
nowhere
at
all.
La
luna,
la
luna
The
moon,
the
moon,
La
luna
que
guía
y
encandila
The
moon
that
guides
and
dazzles,
Y
el
corazón
que
finge
decisión
And
the
heart
that
feigns
decision
Pero
vacila.
But
hesitates.
La
noche
cumple
solo
lo
que
no
promete
The
night
only
fulfills
what
it
doesn't
promise,
my
dear,
La
brújula
se
mueve
The
compass
moves,
Estamos
en
1987
We
are
in
1987.
Reír
y
reír
y
reír
Laughing
and
laughing
and
laughing
En
el
eco
del
abismo
In
the
echo
of
the
abyss,
La
lógica
de
confundir
The
logic
of
confusing
Espejo
y
espejismo
Mirror
and
mirage.
La
luna,
la
luna,
The
moon,
the
moon,
La
luna
lamiéndonos
la
fiebre
The
moon
licking
our
fever,
Y
el
corazón
que
solo
se
encuentra
And
the
heart
that
only
finds
itself
Si
antes
se
pierde.
If
it's
lost
first.
El
mundo
vira
sin
saber
donde
se
mete
The
world
turns
without
knowing
where
it's
going,
sweetheart,
La
brújula
se
mueve
The
compass
moves,
Estamos
en
1987
We
are
in
1987.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Campodonico, Jorge Abner Drexler
Альбом
Campo
дата релиза
22-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.