Cam’ron - Purple Haze - перевод текста песни на немецкий

Purple Haze - Cam’ronперевод на немецкий




Purple Haze
Purple Haze
Tito, crack that dutch, roll that purple up
Tito, knack den Dutch, dreh das Purple rein
Niggaz slacking in their macking
Niggas vernachlässigen ihr Aufreiß-Spiel
Simping in their pimping, glad I got you, baby
Sind Simps in ihrem Pimp-Spiel, froh, dass ich dich hab', Baby
You the only one I can count on, man
Du bist die Einzige, auf die ich zählen kann, Mann
You may crutch, man, yo
Du bist meine Stütze, Mann, yo
We leaves spots milt, you get your top tilt
Wir verlassen Orte milchig, du kriegst deinen Kopf geneigt
Mop filled, my block leaves cops killed, duck shots still
Mopp gefüllt, mein Block lässt Cops getötet zurück, weiche immer noch Schüssen aus
You not built, you had zirconia's, those was zirconia's
Du bist nicht dafür gebaut, du hattest Zirkonia, das waren Zirkonia
I kept it spot built, I can ensemble linen
Ich hielt es makellos, ich kann Leinen kombinieren
Grinning on rock, silk, I'm hitting bitches like switches
Grinsend auf Stein, Seide, ich treffe Bitches wie Schalter
I'm a top Wilt, that's Chamberlain, mama became a friend
Ich bin ein Top-Wilt, das ist Chamberlain, Mama wurde eine Freundin
Said she had the lamest men, wanted to learn the game I win
Sagte, sie hatte die lahmsten Männer, wollte das Spiel lernen, das ich gewinne
I had to game her then, you rearrange your friends
Ich musste sie dann ins Spiel bringen, du ordnest deine Freundinnen neu an
Then you change that Benz, we need a Range with rims
Dann wechselst du diesen Benz, wir brauchen einen Range mit Felgen
She bought a gravy Rover, it had a pastry odor
Sie kaufte einen leckeren Rover, er hatte einen Gebäckgeruch
Yes, she made the quota
Ja, sie hat die Quote erfüllt
'Cause I'm like Ray Liotta
Denn ich bin wie Ray Liotta
Fiends in a caskets, leaning them bastards
Junkies in Särgen, die Bastarde lehnen sich an
But the meanest of fabrics, when I'm with Athena Onassis
Aber die feinsten Stoffe, wenn ich mit Athena Onassis bin
Or Ms. Trina, the queen of the asses
Oder Ms. Trina, die Königin der Ärsche
'Cause it's when it come to purple, I've seen it in masses
Denn wenn es um Purple geht, habe ich es in Massen gesehen
Whoo, Tino, you almost finished?
Whoo, Tino, bist du fast fertig?
(This ain't purple neither, Tito)
(Das ist auch kein Purple, Tito)
This blunt almost out right here
Dieser Blunt ist hier fast aus
(I don't know what this is)
(Ich weiß nicht, was das ist)
I love you, man
Ich liebe dich, Mann
(I'm not smoking this)
(Das rauche ich nicht)
Only thing I count on is you
Das Einzige, worauf ich zähle, bist du
(Tito, I want him, I don't want him)
(Tito, ich will ihn, ich will ihn nicht)
Tito just got the blunt
Tito hat gerade den Blunt bekommen
(Don't fuck with nothing else but you)
(Ich ficke mit nichts anderem außer dir)
I'm reloaded now
Ich bin jetzt nachgeladen
(Goddamn)
(Verdammt)
(Tito, roll me up another blunt, something ain't right with this)
(Tito, dreh mir noch einen Blunt, irgendwas stimmt damit nicht)
And I'm a 'naissance child, gaming her stupid now
Und ich bin ein Renaissance-Kind, spiele sie jetzt dumm an
Plus, I'm stupid foul, pulled a coup to trial
Außerdem bin ich extrem foul, habe einen Coup vor Gericht durchgezogen
I come through Canal and let the luger style
Ich komme durch Canal Street und lasse die Luger stylen
In the D.A. mouth, shit, here's a root canal
In den Mund des Staatsanwalts, Scheiße, hier ist eine Wurzelbehandlung
Right on center street, put 'em on front street
Direkt auf der Center Street, stelle sie auf die Front Street
Next day the front page, who gonna front on me?
Am nächsten Tag die Titelseite, wer will sich mit mir anlegen?
Girls deranked and chumped, call 'em skank and cunt
Mädchen degradiert und verarscht, nenne sie Schlampe und Fotze
Take a trip with the Dip bitch, to the bank to stunt
Mach einen Ausflug mit der Dip-Bitch, zur Bank, um anzugeben
Serena Williams, downtown vacant and Trump
Serena Williams, Downtown leerstehend und Trump
Who wanna bang her rump, chump? Yes, I bring the pump
Wer will ihren Hintern knallen, Trottel? Ja, ich bringe die Pumpgun
That's why I'm kinda hyped because my money's good
Deshalb bin ich irgendwie aufgedreht, weil mein Geld stimmt
Which means my mind is right, so I got time to write
Was bedeutet, mein Verstand ist klar, also habe ich Zeit zu schreiben
How I grind at night, next tab, china white
Wie ich nachts grinde, nächste Ladung, China White
Army hat, army jacket, yesir, my line is right
Armeehut, Armeekacke, Jawoll, meine Linie stimmt
Diminish his army, we finished the Don P
Schwäche seine Armee, wir haben den Dom P geleert
Now let's get purple like Grimace and Barney, holla
Jetzt lass uns lila werden wie Grimace und Barney, hallo
I gotta come in now, I don't know what Tito's rolling up
Ich muss jetzt reinkommen, ich weiß nicht, was Tito da dreht
I gotta roll it up my self
Ich muss es selbst drehen
(I don't know what's in them Dutch Masters)
(Ich weiß nicht, was in diesen Dutch Masters drin ist)
If you don't crush your own weed up
Wenn du dein eigenes Gras nicht zerbröselst
And put it in the blunt yourself
Und es selbst in den Blunt tust
Your own brother'll hand you some dust
Dein eigener Bruder wird dir irgendeinen Staub andrehen
That's what time it is
So sieht's aus
I gotta come in
Ich muss reinkommen
Give me two minutes, y'all
Gebt mir zwei Minuten, Leute
I'll be back with y'all in a minute
Ich bin gleich wieder bei euch
I gotta roll up
Ich muss einen drehen





Авторы: Cameron Giles, Dorothy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.