Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I'm From
Wo ich herkomme
I'm
from
where
niggas
get
killed
for
running
they
mouth
Ich
komm
von
da,
wo
N***as
gekillt
werden,
weil
sie
ihr
Maul
aufreißen
I'm
from
where
niggas
get
they
weight
up
in
front
of
they
house
Ich
komm
von
da,
wo
N***as
ihr
Zeug
direkt
vor
der
Haustür
aufstocken
Cop
coke
strap
it
to
the
waist
of
they
spouse
Koks
kaufen,
es
an
die
Hüfte
ihrer
Frau
schnallen
I
don't
think
I'll
ever
know
what
all
this
hatin
about
Ich
glaub',
ich
werd'
nie
verstehen,
was
der
ganze
Hass
soll
Got
a
deal
I
don't
know
what
perpetrating
about
Hab
'nen
Deal,
ich
weiß
nicht,
was
das
Vortäuschen
soll
Got
big
guns
dog,
one
pop
and
you
out
Hab'
große
Knarren,
Alter,
ein
Schuss
und
du
bist
raus
Love
women
that
suck
and
keep
the
nut
in
they
mouth
Liebe
Frauen,
die
lutschen
und
den
Saft
im
Mund
behalten
While
I
lean
back
geeking
how
she
loving
my
house
Während
ich
mich
zurücklehne
und
abfeier',
wie
sie
mein
Haus
liebt
Let
me
tell
you
three
things
that
the
Dutch
is
about
Lass
mich
dir
drei
Dinge
sagen,
worum
es
bei
Dutch
geht
'Cuzzi
bubbles,
grands,
slow
dick
in
yo
mouth
'Cuzzi-Blasen,
Tausender,
langsamer
Schwanz
in
deinem
Mund
And
when
u
hear
that
(moan)
he
kicking
you
out
Und
wenn
du
dieses
(Stöhnen)
hörst,
schmeißt
er
dich
raus
Hell
naw
I'm
ain't
no
hater
that's
just
what
I'm
about
Verdammt
nein,
ich
bin
kein
Hater,
das
ist
einfach
mein
Ding
They
wanna
flip
me
Sie
wollen
mich
umlegen
Bounce
me
Mich
hopsnehmen
Half
and
quarter
ounce
me
Mich
halbieren
und
vierteln
Try
to
speak
my
name
out
loud
and
mispronounce
me
Versuchen,
meinen
Namen
laut
auszusprechen
und
sprechen
ihn
falsch
aus
Hit
me
four
five
rubber
grip
me
Mich
mit
der
.45er
mit
Gummigriff
treffen
Them
hoes
love
me
in
a
five
but
the
dealer
trying
to
six
me
Die
Weiber
lieben
mich
im
Fünfer,
aber
der
Dealer
versucht,
mich
auf
Sechs
hochzuhandeln
Dimes
wanna
twist
me
Zehner-Tüten
wollen
mich
drehen
Nah
you
can't
kiss
me
Nee,
du
kannst
mich
nicht
küssen
Go
'head
with
the
mo'
at
the
bar
Mach
weiter
mit
dem
Mo'
an
der
Bar
You
better
Cris
me
Du
solltest
mir
lieber
Cristal
holen
Baby
blue
528
doing
sixty
Babyblauer
528er
fährt
sechzig
Cuttin'
swiftly
Schneidet
geschmeidig
durch
Duckin'
fifty
Weicht
den
Fünfzigern
aus
(Polizei)
Hit
my
hoe
crib
for
a
nice
dick
suck
and
a
quicky
Geh
zum
Haus
meiner
Hoe
für
einen
netten
Schwanzlutscher
und
'nen
Quickie
Killa
Cam,
Dutch
and
the
Spade
flow
sickly
Killa
Cam,
Dutch
und
Spade
flowen
krank
The
streets
shifty
Die
Straßen
sind
heimtückisch
So
I
keep
my
tool
Also
hab
ich
mein
Werkzeug
dabei
If
yo
ass
wanna
live
you
better
keep
your
cool
Wenn
dein
Arsch
leben
will,
solltest
du
besser
cool
bleiben
Motherfucker
Motherfucker
Yo
where
I'm
from
they
let
the
cartridge
blast
Yo,
wo
ich
herkomm',
da
knallen
die
Patronen
Everybody
smart
in
math
Jeder
ist
schlau
in
Mathe
Loan
sharks
with
cash
Kredithaie
mit
Cash
Running
from
the
narks
and
task
Auf
der
Flucht
vor
den
Bullen
und
der
Taskforce
Streets
arts
and
craft?
Straßenkunst
und
Handwerk?
Come
on
I
start
to
laugh
Komm
schon,
ich
muss
lachen
Cause
I
almost
caught
the
case
with
Rich
Parker
ass
Denn
ich
wär'
fast
mit
Rich
Parkers
Arsch
hochgenommen
worden
Now
a
nigga
paid
out
Jetzt
ist
ein
N***a
ausbezahlt
Suede
couch
Wildledercouch
I'm
into
hooded
things
Ich
steh
auf
verhüllte
Dinger
Bitch
butt
be
way
out
Der
Arsch
der
Bitch
ragt
weit
raus
These
cats
be
Hecliff
Diese
Typen
sind
wie
Heathcliff
When
I
come
around
they
play
mouse
Wenn
ich
auftauche,
spielen
sie
Maus
Mickey
and
Minnie
Mickey
und
Minnie
Jerry
from
Tom
Jerry
von
Tom
Heavy
in
arms
Schwer
bewaffnet
In
front
of
bam
bam
Vor
Bam
Bam
Hanna
Barbara
lover
Hanna-Barbera-Liebhaber
Cotton
candy
blue
gators
polishment
Zuckerwatte-blaue
Gator-Schuhe
poliert
Y'all
in
astonishment
looking
for
acknowledgment
Ihr
seid
erstaunt
und
sucht
nach
Anerkennung
We
pour
it
on
'em
Wir
schütten
es
über
sie
Meet
a
snitch
throw
wall
off
on
em
Triff
eine
Petze,
schmeiß
sie
gegen
die
Wand
Any
repercussions
make
sure
my
seeds
bubble
Bei
irgendwelchen
Konsequenzen,
stell
sicher,
dass
meine
Nachkommen
gut
versorgt
sind
If
you
ain't
hear
me
on
clue
I
said
I
see
double
Wenn
du
mich
bei
Clue
nicht
gehört
hast,
ich
sagte,
ich
sehe
doppelt
Guns
double
tecks
Waffen
doppelte
Tecs
Hoes
double
sex
Weiber
doppelter
Sex
Accountant
handle
my
money
but
I
double
check
Buchhalter
verwaltet
mein
Geld,
aber
ich
prüfe
doppelt
Bubble
lex
Bubble
Lex
(Lexus)
Ain't
too
much
more
I
care
about
Es
gibt
nicht
viel
mehr,
das
mich
interessiert
Liquor
store
and
the
Bronx
old
warehouse
Schnapsladen
und
das
alte
Lagerhaus
in
der
Bronx
L's
with
my
liquor
L's
(Blunts)
mit
meinem
Schnaps
Sounds
sew
a
helluva
whisper
Klingt
nach
einem
höllischen
Flüstern
Gas-ing
up
a
hoe
tell
her
you
miss
her
Eine
Hoe
aufpumpen,
ihr
sagen,
dass
du
sie
vermisst
Dealing
with
the
old
timers
was
a
helluva
listener
Im
Umgang
mit
den
alten
Hasen
war
ich
ein
höllisch
guter
Zuhörer
Business
sale
a
few
differ
Geschäftsverkauf
ein
paar
anders
Nigga
pelican
slippers
N***a
Pelikan-Slipper
Mommy
is
senseless
Mama
ist
sinnlos
Get
my
moola
I'm
conscientious
Krieg
meine
Kohle,
ich
bin
gewissenhaft
Tell
Medi
she
buy
me
benzes
Sag
Medi,
sie
kauft
mir
Benzes
Harlem
mamma
poor
Harlem
Mama
arm
We
fell
off
but
back
on
nigga
time
to
ball
Wir
sind
abgefallen,
aber
wieder
da,
N***a,
Zeit
zum
Protzen
Hung
45th
and
Lennox
Hing
an
der
45.
und
Lennox
rum
3 piece
suit
bean
pies
the
final
call
Dreiteiliger
Anzug,
Bohnenkuchen,
der
letzte
Aufruf
(Nation
of
Islam
Referenz)
Gun
up
in
the
spinal
cord
Knarre
im
Rückenmark
I
got
no
time
for
y'all
Ich
hab
keine
Zeit
für
euch
We
8 digets
you
play
frigate
Wir
8-stellig,
du
spielst
Fregatte
(klein)
Killa
don't
cook
he
blaze
biscuits
Killa
kocht
nicht,
er
backt
Kekse
(kocht
Crack)
Around
us
straight
midgets
Um
uns
herum
nur
Zwerge
Jewels
we
keep
frozen
Juwelen
halten
wir
gefroren
(iced
out)
Y'all
keep
dozing
Ihr
pennt
weiter
The
wolf
in
sheeps
clothes
and
Der
Wolf
im
Schafspelz
Streets
buzzing
V
dozen
Straßen
summen,
V
Dutzend
(Auto?)
Bitches
calling
me
husband
Bitches
nennen
mich
Ehemann
Saying
we
fuck
when
we
wasn't
Sagen,
wir
ficken,
obwohl
wir
es
nicht
taten
Lying
on
her
coochie
Lügen
über
ihre
Muschi
I'm
dyin
for
a
hoochie
Ich
sterbe
für
eine
Nutte
With
an
iron
for
a
boobie
Mit
einem
Eisen
für
eine
Titte
(bewaffnet?)
Casino
style
diamonds
in
the
doopey
Casino-Stil
Diamanten
im
Doopey
(Schmuck)
But
Killa
keep
running
to
the
timing
of
a
groupie
Aber
Killa
rennt
immer
zum
Timing
einer
Groupie
But
need
work
Aber
brauch
Arbeit
(Drogen)
Plate
of
a
kind
Einzigartiger
Teller
(?)
If
ya
dope
ain't
8 or
a
9
Wenn
dein
Dope
keine
8 oder
9 ist
Don't
waste
up
my
time
Verschwende
nicht
meine
Zeit
You
racing
for
shine
Du
rennst
um
den
Glanz
Only
way
you
be
around
motherfucking
paper
boy
Der
einzige
Weg,
wie
du
in
der
Nähe
von
verdammtem
Papier
sein
wirst,
Junge
If
you
quit
your
job
and
go
be
a
paper
boy
Wenn
du
deinen
Job
kündigst
und
Zeitungsjunge
wirst
Cars
swoop
buck
fifty
Autos
schießen
vorbei
für
hundertfünfzig
Gun
shoot
buck
fifty
Knarre
schießt
für
hundertfünfzig
(Dollar
oder
Schnittwunde?)
Bear
facts?
buck
fifty
Bloße
Fakten?
Hundertfünfzig
Air
Max
buck
fifty
Air
Max
hundertfünfzig
Only
New
York
nigga
to
fuck
with
me
Einziger
New
Yorker
N***a,
der
sich
mit
mir
anlegt
On
her
period
blood
sticky
Während
ihrer
Periode,
Blut
klebrig
Same
night
flood
missy
Gleiche
Nacht,
überflute
Missy
Play
Toronto
like
Doug
Christy
Spiele
Toronto
wie
Doug
Christy
(Basketball-Verteidigungsreferenz)
Fuck
Christy
Fick
Christy
Louie
the
13
Louie
der
13.
(Cognac)
Slugs
with
me
Kugeln
bei
mir
Yo
Quero
kin
chi
blunt
to
my
head
Yo
Quiero
Kimchi-Blunt
an
meinem
Kopf
But
my
day
is
Friday
Aber
mein
Tag
ist
Freitag
Toast
for
my
bread
Toast
für
mein
Brot
(Geld)
Niggas
try
to
stick
together
like
they
Smokey
and
Craig
N***as
versuchen
zusammenzuhalten
wie
Smokey
und
Craig
(Film
'Friday')
In
real
life
Nia
think
I'm
"Long"
and
throw
me
the
head
Im
echten
Leben
denkt
Nia,
ich
bin
"Long"
und
gibt
mir
Kopf
(Nia
Long
Referenz,
Oral
Sex)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrell Branch, Alphonso Walker, Cameron Giles, Asa D. Burbage
Альбом
S.D.E.
дата релиза
19-09-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.