Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Gotta Love It (feat. Max B)
Du musst es lieben (feat. Max B)
(Feat.
Max
B)
(Feat.
Max
B)
(Intro:
Cam'Ron)
(Intro:
Cam'Ron)
Ok
First
off,
you
a
bitch
nigga
Ok
Zuerst
mal,
du
bist
ein
Mistkerl-Nigga
Only
reason
I'm
doin
this
Der
einzige
Grund,
warum
ich
das
tue
I'ma
jus
name
5 reasons
real
quick,
got
a
hundred
fifty
Ich
nenne
nur
kurz
5 Gründe,
habe
hundertfünfzig
First
- you
stole
Roc-A-Fella
from
Dame
Erstens
- du
hast
Roc-A-Fella
von
Dame
gestohlen
Second
- you
stole
Kanye
from
Dame
Zweitens
- du
hast
Kanye
von
Dame
gestohlen
Third
- you
stole
Roc-A-Wear
from
Dame
Drittens
- du
hast
Roc-A-Wear
von
Dame
gestohlen
Forth
- I
seen
the
nigga
throw
that
diamond
up
before
them
shots
was
fired
Viertens
- Ich
habe
gesehen,
wie
der
Nigga
das
Diamantzeichen
hochwarf,
bevor
die
Schüsse
fielen
Fifth
- hold
on,
turn
the
beat
off
Fünftens
- warte
mal,
mach
den
Beat
aus
I
had
to
turn
the
beat
off
for
this
Dafür
musste
ich
den
Beat
ausmachen
You
talkin
bout
you
a
80's
baby
Du
redest
davon,
dass
du
ein
80er-Baby
bist
You
37
years
old,
you
was
born
in
1968
and
I
open
the
daily
news
Du
bist
37
Jahre
alt,
du
wurdest
1968
geboren
und
ich
öffne
die
Daily
News
How's
the
king
of
new
york
rocking
sandals
with
jeans?
Wie
kann
der
König
von
New
York
Sandalen
mit
Jeans
tragen?
Open
toe
sandals
with
choncletas
with
jeans
on
Offene
Sandalen
mit
Latschen
zu
Jeans
an
How's
the
king
of
New
York
rocking
sandals
with
jeans
and
he
42
years
old?
Wie
kann
der
König
von
New
York
Sandalen
mit
Jeans
tragen
und
er
ist
42
Jahre
alt?
Back
to
business
Zurück
zum
Geschäftlichen
(Verse
1:
Cam'Ron)
(Verse
1:
Cam'Ron)
You
ain't
the
only
one
with
big
wallets
Du
bist
nicht
der
Einzige
mit
dicken
Brieftaschen
Got
it,
my
shits
brollic,
dot
it
Hab's
kapiert,
mein
Zeug
ist
krass,
Punkt
But
your
publishing
should
go
to
Mrs.
Wallace
Aber
deine
Verlagsrechte
sollten
an
Mrs.
Wallace
gehen
Honest.
Stealing
+BIG+
shit,
he
made
2 albums,
you
wildin
Ehrlich.
Klaust
+BIG+s
Scheiß,
er
hat
2 Alben
gemacht,
du
spinnst
And
he
can't
dress
dog
who
styled
'em
Und
er
kann
sich
nicht
kleiden,
Alter,
wer
hat
ihn
gestylt
It
was
Roc-a-Wear,
when
Dame
had
it
Es
war
Roc-a-Wear,
als
Dame
es
hatte
Now
you
got
it,
call
it
+Cock-a-wear+,(you
got
it
on)
huh
not
in
here
(nope)
Jetzt
hast
du
es,
nenn
es
+Schwanz-a-Wear+,(du
trägst
es)
huh
nicht
hier
drin
(nein)
Dead
it
pronto,
you
won't
see
a
car.
No
Beende
es
sofort,
du
wirst
kein
Auto
sehen.
Nein
Dame
and
Biggs
bitch
for
years,
now
you
Juan
hoe
Jahrelang
Dames
und
Biggs'
Schlampe,
jetzt
Juans
Nutte
(Go
to
Lennox
& Broadway
you
dumb
ass
nigga)
(Geh
zur
Lennox
& Broadway,
du
dummer
Arschloch-Nigga)
He
own
the
40/40
got
you
in
Atlantic
City
Er
besitzt
das
40/40,
hat
dich
in
Atlantic
City
Bitched
your
budget
outta
baseline,
goddamn
it's
pretty
Hast
dein
Budget
aus
Baseline
rausgeschleimt,
gottverdammt
ist
das
schön
You
love
a
Harlem
nigga
we
get
it
cookin'
it's
true
Du
liebst
einen
Harlem-Nigga,
wir
bringen
es
zum
Kochen,
das
stimmt
But
now
I
look
we
got
more
dudes
in
Brooklyn
then
you
Aber
jetzt
schau
ich,
wir
haben
mehr
Typen
in
Brooklyn
als
du
Appar-ently
right?
Down
in
Jeezy
video
Offensichtlich,
richtig?
Unten
im
Jeezy-Video
I
shoulda
kissed
you
on
the
cheek,
you
a
pretty
ho
(ask
Weezy,
Weezy
was
there)
Ich
hätte
dich
auf
die
Wange
küssen
sollen,
du
hübsche
Nutte
(frag
Weezy,
Weezy
war
da)
At
Jaz
video
you
starred
in
it,
Peter
Pan
(Hawaiian
Sophie)
Im
Jaz-Video
hast
du
mitgespielt,
Peter
Pan
(Hawaiian
Sophie)
I
was
hopping
off
the
greyhound,
Peter
Pan
Ich
sprang
aus
dem
Greyhound(-Bus),
Peter
Pan
(Call
him
Hawaiian
Sophie
from
now
on)
(Nennt
ihn
von
nun
an
Hawaiian
Sophie)
How
could
he
be
the
man?
(huh)
Wie
könnte
er
der
Mann
sein?
(huh)
Only
reason
fam
I
don't
suck
dick
or
kiss
ass
and
I'm
consided,
damn
Der
einzige
Grund,
Familie,
ich
lutsche
keine
Schwänze
oder
krieche
in
den
Arsch
und
ich
bin
eingebildet,
verdammt
But
we
hawk
yo,
right
where
you
walk
ho
(right
where
you
walk)
Aber
wir
lauern
dir
auf,
genau
da,
wo
du
läufst,
Nutte
(genau
da,
wo
du
läufst)
You
can
fool
the
rest
of
the
world
long
as
New
York
know
Du
kannst
den
Rest
der
Welt
täuschen,
solange
New
York
es
weiß
We
put
u
underground
clown
aint
gone
check
to
sell-us
(cellars)
Wir
bringen
dich
unter
die
Erde,
Clown,
werden
nicht
prüfen,
um
uns
zu
verkaufen
(Keller)
I
know
he
40
years
old,
I
don't
respect
my
elders
Ich
weiß,
er
ist
40
Jahre
alt,
ich
respektiere
meine
Älteren
nicht
I
respect
the
hustlers,
plus
the
grinders
and
the
sellers
Ich
respektiere
die
Hustler,
plus
die
Malocher
und
die
Verkäufer
Yous
a
customer
buster,
here
go
jet
propellers
Du
bist
ein
Kunden-Versager,
hier
sind
Düsenpropeller
(Chorus
2X:
Max
B)
(Chorus
2X:
Max
B)
You
gotta
hate
us
the
way
we
getting
this
paper
Du
musst
uns
hassen,
wie
wir
dieses
Geld
machen
All
my
niggaz
is
coming
strait
from
minimum
wages
Alle
meine
Niggas
kommen
direkt
von
Mindestlöhnen
Niggaz
dick
ridin
the
dips
steady
tryin
to
play
us
(Quit
trying
to
spray
us)
Niggas
schwanzlutschen
bei
den
Dips,
versuchen
ständig,
uns
zu
verarschen
(Hört
auf
zu
versuchen,
auf
uns
zu
schießen)
But
for
robbery
we
gotta
new
flavor
(DipSet)
Aber
für
Raub
haben
wir
einen
neuen
Geschmack
(DipSet)
In
40th
niggaz
we
tote
them
guns
(DipSet)
In
der
40sten,
Niggas,
wir
tragen
die
Knarren
(DipSet)
This
is
40th
nigga
we
from
the
slums(DipSet)
Das
ist
die
40ste,
Nigga,
wir
sind
aus
den
Slums
(DipSet)
Pushin
40
nigga
you
not
the
one
Gehst
auf
die
40
zu,
Nigga,
du
bist
nicht
der
Richtige
It's
Killa
Season
holla
at
a
nigga
cause
here
it
come
Es
ist
Killa
Season,
ruf
einen
Nigga
an,
denn
hier
kommt
es
(Verse
2:
Cam'Ron)
(Verse
2:
Cam'Ron)
Killa!
Let's
go
Killa!
Los
geht's
Who
can
fuck
with
me?
No
mammal,
but
we
tote
handles
Wer
kann
es
mit
mir
aufnehmen?
Kein
Säugetier,
aber
wir
tragen
Knarren
Atcha
open
toe
sandals,
and
you
look
like
Joe
Camel
(go
smoke
some
cigarettes)
Auf
deine
offenen
Sandalen,
und
du
siehst
aus
wie
Joe
Camel
(geh
Zigaretten
rauchen)
Off
of
Rocafella
right?
no
contact
Weg
von
Rocafella,
richtig?
Kein
Kontakt
But
Busta
fly
joints,
they
put
us
out
the
contract
Aber
Bustas
krasse
Tracks,
sie
haben
uns
aus
dem
Vertrag
geworfen
I
left
the
label
right,
lot
of
cats
wonder
how
Ich
habe
das
Label
verlassen,
richtig,
viele
fragen
sich,
wie
Everytime
I
diss
that
label
I
get
fined
a
hundred
thou'
Jedes
Mal,
wenn
ich
dieses
Label
disse,
bekomme
ich
hundert
Riesen
Strafe
Jus
for
tellin
y'all
I
get
fined
a
hundred
thou'
(This
is
crazy)
Nur
weil
ich
euch
erzähle,
bekomme
ich
hundert
Riesen
Strafe
(Das
ist
verrückt)
Huh
them
cats
are
ill,
5 times
a
half
a
mil
Huh,
diese
Typen
sind
krass,
5 Mal
eine
halbe
Million
Wanna
play
like
a
bumper
sticker
smack
a
grill
Will
spielen
wie
ein
Autoaufkleber,
schlag
dir
aufs
Maul
Paul
Wall
cap
a
grill
but
them
cats
are
daffy
dills
(put
flowers
on
them
niggaz)
Paul
Wall
macht
dir
'ne
Zahnkrone,
aber
diese
Typen
sind
durchgeknallte
Deppen
(leg
Blumen
auf
diese
Niggas)
East
coast
west
coast
slang
yo
cap
ya
peel
Ostküste,
Westküste
Slang,
yo,
dir
wird
die
Rübe
weggeblasen
Down
in
Houston
ask
B
I'ma
mack
forreal
Unten
in
Houston,
frag
B,
ich
bin
ein
echter
Player
Heck
you
tell
me,
respect,
better
dwell
me
Sag
du
es
mir,
Respekt,
versteh
mich
besser
Beyonce
fiance,
check
my
2nd
LP
(check
my
second
album)
Beyoncés
Verlobter,
check
meine
zweite
LP
(check
mein
zweites
Album)
I
might
bring
it
back,
that's
your
girl,
that's
your
world
Ich
bringe
es
vielleicht
zurück,
das
ist
deine
Freundin,
das
ist
deine
Welt
Had
the
thing,
fucking
singing
bout
slinging
crack
(word)
Hatte
das
Ding,
verdammt,
sang
über
Crack
verticken
(Wort)
Mr.
Rocafella
stop,
stop,
stop
it
fellas
(stop)
Mr.
Rocafella
hör
auf,
hör
auf,
hört
auf
damit,
Jungs
(hört
auf)
Still
got
our
acapellas,
but
I
will
Akinel
her
Haben
immer
noch
unsere
Acapellas,
aber
ich
werde
sie
Akinyele-mäßig
behandeln
"Put
it
in
ya
mouth-Put
it
in
ya
mouth"
"Nimm's
in
den
Mund-Nimm's
in
den
Mund"
It
ain't
my
fault
I'm
raw
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
bin
krass
I'm
sorry
B
but
I
want
a
war
Es
tut
mir
leid,
B,
aber
ich
will
einen
Krieg
And
he
stabbed
"Un"
(Lance
Rivera)
over
Charli
Baltimore
(fucking
faggot)
Und
er
hat
"Un"
(Lance
Rivera)
wegen
Charli
Baltimore
niedergestochen
(verdammte
Schwuchtel)
Sucker
for
love,
nuh-nuh
sucker
for
love
Ein
Trottel
für
die
Liebe,
nuh-nuh
ein
Trottel
für
die
Liebe
Killa
bitch
go
to
trial
handy
stuff
in
the
glove
Killa,
Schlampe,
geh
vor
Gericht,
praktisches
Zeug
im
Handschuh
I'ma
hop
in
the
bed,
dog
gon
jus
pop
off
her
head
(you
know
what
is
is)
Ich
springe
ins
Bett,
Alter,
schieß
ihr
einfach
den
Kopf
weg
(du
weißt,
was
es
ist)
Tell
"Oh
Jay-Z
chill,
Cochran
is
dead"
Sag
"Oh
Jay-Z
chill,
Cochran
ist
tot"
(Ontro
1:
Cam'Ron)
(Outro
1:
Cam'Ron)
Y'all
niggaz
don't
want
it
with
us
man
Ihr
Niggas
wollt
es
nicht
mit
uns
aufnehmen,
Mann
This
just
round
one,
15
rounds
B
Das
ist
nur
Runde
eins,
15
Runden,
B
We
ready
you
aint
gone
bluff
us
at
no
concert,
sell
out
25
thou'
Wir
sind
bereit,
du
wirst
uns
bei
keinem
Konzert
bluffen,
25
Tausend
ausverkaufen
Actin
like
you
gon
diss
us
Tust
so,
als
würdest
du
uns
dissen
You
got
anthrax
over
there
man,
and
we
George
Bush
man
Du
hast
Anthrax
da
drüben,
Mann,
und
wir
sind
George
Bush,
Mann
You
aint
gone
Sadam
Hussein
it
Du
wirst
es
nicht
wie
Saddam
Hussein
machen
Acting
like
you
got
something
over
there
Tust
so,
als
hättest
du
etwas
da
drüben
You
doing
what
Ma$e
did,
you
making
super
songs
man
Du
machst,
was
Ma$e
gemacht
hat,
du
machst
Super-Songs,
Mann
Let
it
out
man,
we
ready
for
15
rounds
man
(fades
out)
Lass
es
raus,
Mann,
wir
sind
bereit
für
15
Runden,
Mann
(blendet
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Giles, John Lee Christopher, Jerry Goldsmith, Stephen Hacker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.