Can Grimes - Zor Zamanlar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Can Grimes - Zor Zamanlar




Zor Zamanlar
Тяжелые времена
Değişmedin sen kendinle çeliştin
Ты не изменился, ты противоречишь сам себе,
Güya bana artık değişicem demiştin
Ты же говорил, что ради меня изменишься.
Bu son yaptıklarınla beni delirtmiştin
Своими последними поступками ты свёл меня с ума,
Bana olan sevginden bile şüphe etmiştim
Я начала сомневаться даже в твоей любви ко мне.
Bu nasıl olabildi neden neden diye sordum
Как это могло произойти, почему, почему, спрашивала я,
Ama kendimde cevap aramak zordu
Но было трудно искать ответ в самой себе.
Hep başa dönüyordum beni çok yordu
Я все время возвращалась к началу, это меня очень утомляло,
Kalbinde yer ettim ama ilk ve sondu
Я поселилась в твоем сердце, но это было в первый и последний раз.
Güzel zamanlardı şimdi bekliyor artık zor zamanlar
Это были прекрасные времена, теперь же нас ждут тяжелые.
Yanındayım diyenler genelde yanında olmazlar
Те, кто говорит, что рядом, обычно исчезают,
Kapıya dayandı yokluğun bugün ve açamadım
Твое отсутствие стоит сегодня у порога, и я не могу его впустить.
Umarım evde olduğumu da asla anlamazlar
Надеюсь, они никогда не узнают, что я дома.
Her zaman bi' elveda her zaman yalnız
Всегда прощание, всегда одиночество.
Senin derdin ne herkesi kendin mi sandın?
В чем твоя проблема? Ты думал, что все такие же, как ты?
Sevilmiyorsun ve sen bunu anlamadın
Тебя не любят, а ты этого не понял.
Bu sefer şarkıyı sana değil kendime yazdım
На этот раз песню я написала не тебе, а себе.
Kalp ritimlerimi kalbim değil sen belirliyodun
Ты управлял ритмом моего сердца, а не оно само.
Şimdi nerdeyim onu bile bilmiyosun
Ты даже не знаешь, где я сейчас.
Bu ayrılık dedikleri çok zor bir şeymiş
Этот ваш расставания очень сложная штука,
Şarkılardan silemediğini kalbinden siliyosun
То, что не можешь стереть из песен, ты стираешь из своего сердца.
İstemiyosun aslında buna zorundasın
Ты не хочешь этого, но ты вынужден.
Evinden atıldın ve artık sokaktasın
Тебя выгнали из дома, и теперь ты на улице.
O ev kaybolduğunda kaybolur insan
Когда этот дом исчезает, исчезает и человек.
Sende kaybettin ve artık bu durumdasın
Ты тоже потерялся, и теперь ты в таком состоянии.
Bi' anlamı yok bilirsin bunları yazmamın
Знаешь, нет смысла писать об этом,
Başım dönüyorken bile dengesiydin aklımın
Даже когда у меня кружилась голова, ты был опорой для моего разума.
Sen yoktun ve belki bu yüzden de
Тебя не было, и, возможно, именно поэтому
Başım dönüyorken aldım ben her şarkımın kaydını
Я записала каждую свою песню, когда у меня кружилась голова.
Kaçıncı gün olucak yokluğuna uyandığım
Какой это будет день, когда я проснусь без тебя?
Eğer öyle olucaksa hiç saymam bırakırım
Если так будет всегда, то я перестану считать, брошу это.
Sen görmeyeceksin ruhuma saplandığını
Ты не увидишь, как моя душа превратилась в пепел,
Çünkü denedim bu zor zamanlarla başa çıkmayı
Потому что я пыталась справиться с этими трудными временами.
Denedim bu zor zamanlarla başa çıkmayı
Пыталась справиться с этими трудными временами.





Авторы: Mustafa Can


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.