Текст и перевод песни Can Kalaycıoğlu - Hab-ı Gaflet
Hab-ı Gaflet
Awakening from the Habit of Forgetfulness
Hab-ı
gafletten
uyanıp
Awakening
from
the
habit
of
forgetfulness
Doğru
yola
bastım
kadem
I
have
set
foot
on
the
righteous
path
İhlasla
Hakk′a
dayanıp
Relying
on
God
with
sincerity
Aşina
oldum
dembedem
I
have
become
familiar
with
every
breath
İhlasla
Hakk'a
dayanıp
Relying
on
God
with
sincerity
Aşina
oldum
dembedem
I
have
become
familiar
with
every
breath
Erler
cem
olmuş
bir
yerde
The
wise
have
gathered
in
one
place
Arada
göründü
perde
A
curtain
has
appeared
in
the
middle
Gel
gir
düşmeyesin
derde
Come
in,
do
not
fall
into
trouble
Burayaca
geldin
madem
Since
you
have
come
here
Girdim
mekteb-i
irfana
I
entered
the
school
of
gnosis
Mana
öğrettiler
bana
They
taught
me
the
meaning
Vuslat
oldum
ilmikana
I
have
found
union
with
the
beloved
Çün
bab-ı
vahdette
bu
dem
In
this
moment
of
unity
Vuslat
oldum
ilmikana
I
have
found
union
with
the
beloved
Çün
bab-ı
vahdette
bu
dem
In
this
moment
of
unity
Okudum
elifi
beyi
I
have
read
the
alif
and
the
ba
Farkeyledim
teyi
seyi
I
have
distinguished
the
good
from
the
bad
Saki
destindeki
meyi
The
wine
in
the
cup
of
the
cupbearer
Sundu
nuşeyledim
ol
dem
He
offered
it
to
me
and
I
drank
it
at
that
moment
Ol
dem
açıldı
can
gözüm
At
that
moment
my
spiritual
eye
opened
Cemale
karşıdır
yüzüm
My
face
is
turned
toward
the
beauty
Zedemden
sıyrıldı
özüm
My
essence
has
been
separated
from
my
being
Şükür
nasip
oldu
adem
Thanks
be
to
God,
I
have
been
given
the
nature
of
Adam
Zedemden
sıyrıldı
özüm
My
essence
has
been
separated
from
my
being
Şükür
nasip
oldu
adem
Thanks
be
to
God,
I
have
been
given
the
nature
of
Adam
Adem′de
Hak'kı
bulmuşam
In
Adam,
I
have
found
God
Bahri
Umman'a
dalmışam
I
have
plunged
into
the
boundless
ocean
Vahdet-i
ahed
olmuşam
I
have
become
unified
in
unity
Sanma
ki
Adem′den
yadem
Do
not
think
that
I
am
separate
from
Adam
Vahdet-i
ahed
olmuşam
I
have
become
unified
in
unity
Sanma
ki
Adem′den
yadem
Do
not
think
that
I
am
separate
from
Adam
Dertli
divani
yakudum
I
have
kindled
the
fire
of
passion
Levhi
mahfuzdan
okudum
I
have
read
from
the
Preserved
Tablet
Aba
hırka
şal
dokudum
I
have
woven
the
aba,
the
cloak,
and
the
shawl
Meğer
bu
işte
üstadem
Indeed,
I
am
a
master
in
this
craft
Aba
hırka
şal
dokudum
I
have
woven
the
aba,
the
cloak,
and
the
shawl
Meğer
bu
işte
üstadem
Indeed,
I
am
a
master
in
this
craft
Ali
Ali
canım
Ali
Ali
Ali
my
love
Ali
Canımın
cananı
Ali
The
beloved
of
my
soul
is
Ali
Ali'dir
imanım
Ali
My
faith
is
Ali
Girim
Hacı
Bektaş
Veli
dost,
Ali
dost,
Veli
dost
I
am
a
friend
of
Hacı
Bektaş
Veli,
a
friend
of
Ali,
a
friend
of
Veli
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.