Текст и перевод песни Can Kalaycıoğlu - Hab-ı Gaflet
Hab-ı
gafletten
uyanıp
Проснувшись
от
небрежности
Doğru
yola
bastım
kadem
Нажмите
на
правильный
путь,
я
САС
İhlasla
Hakk′a
dayanıp
Упорно
полагаясь
на
Хакка
Aşina
oldum
dembedem
Я
знаком,
мой
друг.
İhlasla
Hakk'a
dayanıp
Упорно
полагаясь
на
Хакка
Aşina
oldum
dembedem
Я
знаком,
мой
друг.
Erler
cem
olmuş
bir
yerde
Рядовые
в
новом
месте
Arada
göründü
perde
Иногда
появлялся
занавес
декольте.
Gel
gir
düşmeyesin
derde
Давай
и
не
попадай
в
неприятности
Burayaca
geldin
madem
Если
ты
пришел
сюда
по-своему
Girdim
mekteb-i
irfana
Я
вошел
в
твое
учебное
заведение.
Mana
öğrettiler
bana
Они
научили
меня
мане
Vuslat
oldum
ilmikana
Я
вьюслат
в
петлю
Çün
bab-ı
vahdette
bu
dem
Потому
что
я
не
говорю,
что
это
мое
имя.
Vuslat
oldum
ilmikana
Я
вьюслат
в
петлю
Çün
bab-ı
vahdette
bu
dem
Потому
что
я
не
говорю,
что
это
мое
имя.
Okudum
elifi
beyi
Я
читал,
господин
элифи
Farkeyledim
teyi
seyi
Farkeyledim,
что
Тейлер
Saki
destindeki
meyi
Саки
отеля
предоставляется
бесплатный
WiFi
me
Sundu
nuşeyledim
ol
dem
Я
предложил,
будь
добр.
Ol
dem
açıldı
can
gözüm
Будь
добр,
я
открыла
глаза
Cemale
karşıdır
yüzüm
Мое
лицо
против
конгрегации
Zedemden
sıyrıldı
özüm
Я
сошел
с
рук.
Şükür
nasip
oldu
adem
Слава
богу,
удостоил
был
Адам
Zedemden
sıyrıldı
özüm
Я
сошел
с
рук.
Şükür
nasip
oldu
adem
Слава
богу,
удостоил
был
Адам
Adem′de
Hak'kı
bulmuşam
Я
нашел
в
Адаме
истину?
Bahri
Umman'a
dalmışam
Я
погрузился
в
Бахри-Оман.
Vahdet-i
ahed
olmuşam
Я
был
заветным
Sanma
ki
Adem′den
yadem
Не
думай,
что
я
лучше
Адама
Vahdet-i
ahed
olmuşam
Я
был
заветным
Sanma
ki
Adem′den
yadem
Не
думай,
что
я
лучше
Адама
Dertli
divani
yakudum
Я
сжег
твоего
страдающего
дивана
Levhi
mahfuzdan
okudum
Я
прочитал
лист
из
корпуса
Aba
hırka
şal
dokudum
Я
наткнулся
на
кардиган.
Meğer
bu
işte
üstadem
Оказалось,
в
этом
дело
мой
мастер.
Aba
hırka
şal
dokudum
Я
наткнулся
на
кардиган.
Meğer
bu
işte
üstadem
Оказалось,
в
этом
дело
мой
мастер.
Ali
Ali
canım
Ali
Али
Али,
дорогой
Али
Canımın
cananı
Ali
Моя
дорогая,
Эли.
Ali'dir
imanım
Ali
Али
- моя
вера,
Али
Girim
Hacı
Bektaş
Veli
dost,
Ali
dost,
Veli
dost
Гирим
Хаджи
Бекташ
Вели-кут,
Али-кут,
кут-кут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.