Текст и перевод песни Can Kazaz feat. Anıl Piyancı - Başka (feat. Anıl Piyancı)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başka (feat. Anıl Piyancı)
Another (feat. Anıl Piyancı)
Durgun
bir
gün
kapıma
vuran
vicdan
A
conscience
that
knocks
on
my
door
on
a
quiet
day
Açtım,
kapattım
aşk
kırıntılarımda
I
opened,
closed
it
in
the
remains
of
my
love
Boynunda
bir
buseydim
I
was
a
kiss
on
your
neck
Kesti
kan
aktı
kör
dudaklarımdan
It
cut
and
bled
from
my
blind
lips
Sen
var
mısın
bilmem
I
wonder
if
you
are
there
Nasıl
anlarım
birden?
How
can
I
tell
all
of
a
sudden?
Artık
benim
gücüm
eksik
I'm
out
of
power
now
İnanamasam
da
buna
Even
though
I
can't
believe
it
Senden
başka
kimsem
kalmadı
I
have
no
one
else
but
you
Tutundum
keskin
bi'
köşesine
I
held
on
to
the
sharp
corner
Varlığımın
şüphesine
To
the
doubt
of
my
existence
Başka
kimsem
kalmadı
I
have
no
one
else
Tutundum
keskin
bi'
köşesine
I
held
on
to
the
sharp
corner
Varlığımın
şüphesine
tutuldum
The
doubt
of
my
existence
Bi'
dala
tutun
Hold
on
to
a
branch
Ne
kadar
huzur
varsa,
bak
hayatın
o
kadar
uzun
Life
is
as
long
as
there
is
peace
Yaşa
o
kadar
uzun
Live
that
long
E
para
kusur,
inan
bana
bu
yanlış
Money
is
flawed,
believe
me,
it's
wrong
Biraz
bu
kafa
yanmış
This
mind
is
a
bit
burnt
out
Kabul
edin
ve
susun
Accept
it
and
keep
quiet
Evren
bu
sana
öğretecek
dünyada
var
olan
bütün
hisleri
The
universe
will
teach
you
all
the
emotions
in
the
world
in
this
way
Canın
tütün
istedi
You
craved
a
cigarette
Bugün
o
kapıldığın
dünün
izleri
Those
traces
of
yesterday
you
got
caught
up
in
today
Yaşlanırsın
bak
aynada
artar
yüzün
izleri
You
get
older,
look
in
the
mirror
and
see
more
traces
on
your
face
Çizgiler
oluşur
ve
her
biri
de
yeni
anı
Lines
form
and
each
one
is
a
new
memory
Ruhun
acı
dolu,
eskisi
gibi
değil
Anıl
Your
soul
is
full
of
pain,
not
like
before,
Anıl
Okyanus
ortasında
demir
atın
Anchor
in
the
middle
of
the
ocean
Umutlar
gibi
sular
altında
bak
gemi
batık
(Kaptaaan)
Like
hopes,
the
ship
is
wrecked
underwater
(Captain)
Yorgun
argın
koşuyodum
ardından
I
was
running
after
you,
exhausted
and
weary
Düştüm
karardım
aşk
kırıntılarımda
I
fell
and
was
darkened
in
the
remains
of
my
love
Koyu
bir
rüzgar
burdan
A
strong
wind
from
here
Esti
bunalttı
sana
uğramadan
It
blew
and
suffocated
without
visiting
you
Sen
var
mısın
bilmem
I
wonder
if
you
are
there
Nasıl
anlarım
birden?
How
can
I
tell
all
of
a
sudden?
Artık
benim
gücüm
eksik
I'm
out
of
power
now
İnanamasam
da
buna
Even
though
I
can't
believe
it
Senden
başka
kimsem
kalmadı
I
have
no
one
else
but
you
Tutundum
keskin
bi'
köşesine
I
held
on
to
the
sharp
corner
Varlığımın
şüphesine
To
the
doubt
of
my
existence
Başka
kimsem
kalmadı
I
have
no
one
else
Tutundum
keskin
bi'
köşesine
I
held
on
to
the
sharp
corner
Varlığımın
şüphesine
tutuldum
The
doubt
of
my
existence
Tutuldum,
kuruldum,
baktım
sırtımdan
vuruldum
I
got
caught,
got
set
up,
and
I
got
shot
in
the
back
Ben
de
zamanla
duruldum,
anladım
tamam
durum
bu
I
calmed
down
over
time,
I
finally
understood
the
situation
(No)
Farkında
değildim
olmamam
gereken
bir
yerde
bulundum
(Hayır)
I
didn't
realize
I
was
in
a
place
I
shouldn't
be
(No)
Tanrı'm
hata
yapan
kulun
bu
My
God,
your
servant
has
made
a
mistake
Cezam
neyse
çekerim
düzeltelim
yeter
ki
I'll
do
whatever
my
punishment
is,
as
long
as
we
fix
it
Güzel
bi'
kadın
kollarında
güvenmeyi
seçersin
You
choose
to
be
safe
in
the
arms
of
a
beautiful
woman
Kendini
topla,
bırak
tükenmeyi
nedensiz
Pull
yourself
together,
stop
exhausting
yourself
for
no
reason
Son
hızla
gidiyoruz
tüneldeyiz
kefensiz
We're
going
full
speed
in
the
tunnel,
without
a
shroud
Eğer
ki
görmek
istiyorsan
sonunda
ışığı
If
you
want
to
see
the
light
at
the
end
Eğer
ki
görmek
istiyorsan
sonunda
çıkışı
If
you
want
to
see
the
exit
at
the
end
Kurtul
sınırlarından,
yık
duvarları
Free
yourself
from
your
limits,
break
down
your
walls
Çekinme
haykır
Tanrı'yla
aranda
sır
duaların
Don't
hesitate
to
shout,
your
prayers
are
secrets
between
you
and
God
Senden
başka
kimsem
kalmadı
I
have
no
one
else
but
you
Tutundum
keskin
bi
köşesine
I
held
on
to
the
sharp
corner
Varlığımın
şüphesine
To
the
doubt
of
my
existence
Başka
kimsem
kalmadı
I
have
no
one
else
Tutundum
keskin
bi
köşesine
I
held
on
to
the
sharp
corner
Varlığımın
şüphesine
tutuldum
The
doubt
of
my
existence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulug Can Kazaz, Anil Piyanci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.