Can't Stop Won't Stop - 48 Straight - перевод текста песни на немецкий

48 Straight - Can't Stop Won't Stopперевод на немецкий




48 Straight
48 Geradeaus
Yeah we growin, flowtanical gardens
Ja, wir wachsen, flowtanische Gärten
Oh you never heard that word well I ain't begging your pardon
Oh, du hast das Wort noch nie gehört? Nun, ich bitte dich nicht um Verzeihung
This be the fresh cream from the top of the carton
Das ist die frische Sahne vom oberen Rand des Kartons
All the way from Los Angeles to West Harlem
Den ganzen Weg von Los Angeles bis West Harlem
Hardly contained and I'm freakin at full effect
Kaum zu bändigen und ich flippe voll aus
'Til the wheels fall off and burn no regrets
Bis die Räder abfallen und brennen, keine Reue
So to diss and dismiss on this is ill-advised
Also, das zu dissen und abzutun, ist unklug
Everybody getting heated cause I'm cool as snow in July
Alle werden heiß, weil ich so kühl bin wie Schnee im Juli
So don't try to bite on my raps
Also versuch nicht, meine Raps zu kopieren
I'm more productive taking a nap than most of these cats
Ich bin produktiver, wenn ich ein Nickerchen mache, als die meisten dieser Typen
Constant applause I make a dollar a clap
Ständiger Applaus, ich verdiene einen Dollar pro Klatschen
I'm about to boom-bap right on outta this planet
Ich bin kurz davor, mit Boom-Bap direkt von diesem Planeten abzuheben
I ain't comin down 'til an encore's demanded
Ich komme nicht runter, bis eine Zugabe gefordert wird
Get your hands up, cause the eagle has landed
Hebt eure Hände, denn der Adler ist gelandet
Yo, I flow from a source as deep as the Atlantic
Yo, ich fließe aus einer Quelle, so tief wie der Atlantik
And I wrote it all from borough to borough, on mass transit
Und ich habe das alles von Bezirk zu Bezirk geschrieben, in öffentlichen Verkehrsmitteln
Specifically prolific when I'm kickin a flow
Besonders produktiv, wenn ich einen Flow kicke
That's why we ticklin the listeners on every coast
Deshalb kitzeln wir die Zuhörer an jeder Küste
And now wherever we go, from the Dakotas to the Poconos
Und jetzt, wo auch immer wir hingehen, von den Dakotas bis zu den Poconos
We bring the overdose and then we steady shock the comatose
Wir bringen die Überdosis und schocken dann die Komatösen stetig
Back to life yo, with the kick and the snare
Zurück ins Leben, yo, mit dem Kick und der Snare
Stickin in your head like bubblegum in your hair
Kleben in deinem Kopf wie Kaugummi in deinen Haaren, meine Süße
I hold it down for the family, and double the dare
Ich halte es für die Familie aufrecht und verdopple die Herausforderung
We be the debonaire dream team with savoir faire
Wir sind das charmante Dream-Team mit Savoir-faire
(You got rhymes?)
(Du hast Reime?)
Yup, can't count em all though
Yup, kann sie aber nicht alle zählen
Raw flows stackin up as high as the walls go
Rohe Flows stapeln sich so hoch wie die Wände
I'm blowin up your spot like a microwave mallow
Ich sprenge deinen Platz wie ein Marshmallow in der Mikrowelle
And I got more rhymes than your grandma's got gallstones
Und ich habe mehr Reime, als deine Oma Gallensteine hat, meine Holde.
All told we got the most panache
Alles in allem haben wir den größten Elan
Energetic resurrection for your party crash
Energetische Wiederauferstehung für deinen Party-Crash
A little bit of cash, and a lot more comin
Ein bisschen Cash und viel mehr kommt noch
Better step to the back if you can't stop frontin
Geh lieber nach hinten, wenn du nicht aufhören kannst zu protzen
Keep it consistent persistence-personified
Halte es konsequent, Beharrlichkeit in Person
Pollenating in the garden as the sun is rising
Bestäubung im Garten, während die Sonne aufgeht
We fly like a flock
Wir fliegen wie ein Schwarm
And migrate to the top
Und wandern an die Spitze
My crate's full of jewels that fools wish they got
Meine Kiste ist voller Juwelen, die sich Narren wünschen würden
Probing the globe in search of earlobes
Untersuche den Globus auf der Suche nach Ohrläppchen
Sure as the cock crows this heirloom flows
So sicher wie der Hahn kräht, fließen diese Erbstück-Flows
We plant row after row, we rap what we sow
Wir pflanzen Reihe um Reihe, wir rappen, was wir säen
Drop a bumper crop when we rock the show
Liefern eine Rekordernte, wenn wir die Show rocken
By the sweat of our brow yo, we workin the plow
Mit dem Schweiß unserer Stirn, yo, wir bearbeiten den Pflug
Combining intellect and common sense know-how
Kombinieren Intellekt und gesunden Menschenverstand
Well we know this is isn't Eden, but it's feeling pretty good
Nun, wir wissen, dass dies nicht Eden ist, aber es fühlt sich ziemlich gut an
Havin the time of my life like a young man should
Ich habe die Zeit meines Lebens, wie ein junger Mann es sollte
So the secret of the flow is botanical
Also, das Geheimnis des Flows ist botanisch
All I need is sun soil and H20
Alles, was ich brauche, ist Sonne, Erde und H20
Flowtosynthesis, genesis of cream
Flowtosynthese, Entstehung der Creme
Homestead, the beat, American Dream
Heimstätte, der Beat, Amerikanischer Traum





Авторы: David Fahr Peterson, David Conley Hawkins, Charles Bethel Wilder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.