Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring the Funk
Bring den Funk
Jump
Back,
uh
boy
kiss
yo
bad
self
Tritt
zurück,
uh
Junge,
küss
dein
krasses
Selbst
Can't
Stop
Won't
Stop,
it's
the
top
shelf
Can't
Stop
Won't
Stop,
das
ist
vom
Feinsten
Top
dolla
- all
balla
Top-Dollar
– alles
Baller
Your
mind
so
blown
your
skull
become
holla
Dein
Verstand
so
weggeblasen,
dein
Schädel
wird
hohl
Now
if
you
like
this
funk,
Then
put
yo
name
on
it
Nun,
wenn
du
diesen
Funk
magst,
dann
setz
deinen
Namen
drauf
It's
like
buzzards
when
it
stunk
they
get
all
up
on
it
Es
ist
wie
bei
Geiern,
wenn
es
stinkt,
stürzen
sie
sich
drauf
And
we
bringin
it
here,
the
purpose
is
clear
Und
wir
bringen
es
hierher,
der
Zweck
ist
klar
Slap
that
stank
down
hard
on
your
earhole,
made
whole
Klatsch
diesen
Gestank
hart
auf
dein
Ohrloch,
gemacht
ganz
Every
soul
is
our
goal
and
i'm
on
a
roll,
son
Jede
Seele
ist
unser
Ziel
und
ich
bin
auf
Erfolgskurs,
Sohn
Uh
huh,
uh
huh
the
tardy
bell
has
rung
Uh
huh,
uh
huh,
die
Zuspät-Glocke
hat
geläutet
Can't
stop
won't
stop
- won't
stop
singin
it
Kann
nicht
stoppen,
werd
nicht
stoppen
– werd
nicht
aufhören,
es
zu
singen
Can't
stop
won't
stop
- won't
stop
bringin
it
Kann
nicht
stoppen,
werd
nicht
stoppen
– werd
nicht
aufhören,
es
zu
bringen
We
the
funkiest
ones
under
the
sun
Wir
sind
die
Funkigsten
unter
der
Sonne
MC's
beg
under
the
table
for
crumbs
MCs
betteln
unterm
Tisch
um
Krümel
Hip
Hop
thermometer
under
my
tongue
Hip
Hop
Thermometer
unter
meiner
Zunge
Reads
fresh
hundred
and
1,2,
93
Zeigt
frisch
hundert
und
1,2,
93
Until
infinity,
it's
most
certainly
Bis
zur
Unendlichkeit,
das
ist
ganz
sicher
An
unstoppable
force,
straight
from
the
source
Eine
unaufhaltsame
Kraft,
direkt
von
der
Quelle
We
gold-
tooth
grinnin
when
we
hit
the
floor
Wir
grinsen
goldzahnig,
wenn
wir
auf
die
Tanzfläche
kommen
We
gonna
bring
the
funk
Wir
werden
den
Funk
bringen
I
said
enough's
enough
Ich
sagte,
genug
ist
genug
And
if
your
funk
is
up
you
better
pass
the
buck
Und
wenn
dein
Funk
am
Ende
ist,
gib
besser
den
Stab
weiter
The
funk
will
ride
when
the
ride
get's
rough
Der
Funk
wird
reiten,
wenn
die
Fahrt
rau
wird
You
gotta
huck
the
buff
Du
musst
die
Muskeln
spielen
lassen
You
gotta
strut
yo
stuff
Du
musst
zeigen,
was
du
draufhast
And
if
your
funk
is
up
you
better
pass
the
buck
Und
wenn
dein
Funk
am
Ende
ist,
gib
besser
den
Stab
weiter
The
funk
will
rise
when
it's
hot
enough
Der
Funk
wird
aufsteigen,
wenn
es
heiß
genug
ist
Yup
we
snack
cheese
like
we
get
grain-like
Jep,
wir
scheffeln
Kohle
wie
andere
Getreide
ernten
Fresh
outta
breath
like
a
breathing
apparatus-like
Frisch
außer
Atem
wie
ein
Beatmungsgerät
MC's,
enemies
gettin
Oh
so
queasy
MCs,
Feinde,
denen
wird
ach
so
übel
Girls
get
ditsy
when
they
come
down
to
see
us
Mädels
werden
albern,
wenn
sie
runterkommen,
um
uns
zu
sehen
Because
in
us
we
trust,
to
bust
another
a
plus
Denn
auf
uns
vertrauen
wir,
um
noch
eine
Eins
plus
rauszuhauen
And
this
show
is
a
must
Und
diese
Show
ist
ein
Muss
And
No
we
ain't
no
bust
with
so
much
bucks
Und
nein,
wir
sind
kein
Flop
mit
so
viel
Kohle
And
all
you
bee
money
honeys
can
bite
the
dust
Und
all
ihr
Bienen-Geld-Honigschnuten
könnt
ins
Gras
beißen
And
get
encrusted
by
the
refuse
of
your
gimmicks
Und
werdet
verkrustet
vom
Abfall
eurer
Maschen
We
entrusted
to
take
it
to
the
very
limits
Uns
wurde
anvertraut,
es
bis
an
die
äußersten
Grenzen
zu
treiben
And
we
bust
it,
and
you're
scared
cuz
it's
on
Und
wir
rocken
es,
und
du
hast
Angst,
weil
es
losgeht
Like
you're
staring
straight
into
the
teeth
of
a
mastodon
Als
ob
du
direkt
in
die
Zähne
eines
Mastodons
starrst
Boss-
Yeah
that's
what
we
are
Boss
– Ja,
das
sind
wir
So
you
can
bite
the
style
but
you
can't
jock
the
gnar
gnar
Also
kannst
du
den
Stil
kopieren,
aber
du
kannst
nicht
das
Krasse
nachmachen
Cars
girls
and
lotsa
bling
Autos,
Mädels
und
viel
Bling-Bling
Read
auto-tune
for
dummies
and
you
learned
how
to
sing
Hast
Auto-Tune
für
Dummies
gelesen
und
gelernt
zu
singen
The
truth
is
self-evident,
we
bomb
just
like
our
president
Die
Wahrheit
ist
selbstverständlich,
wir
bomben
genau
wie
unser
Präsident
we
ain't
pent
up,
take
that
mental
metamucil
Wir
sind
nicht
aufgestaut,
nimm
das
mentale
Metamucil
Utterly
irrefutable,
rhymes
ain't
reusable
Absolut
unwiderlegbar,
Reime
sind
nicht
wiederverwendbar
Lyrically
we
keep
it
clean
for
the
children
so
it's
suitable
Textlich
halten
wir
es
sauber
für
die
Kinder,
also
ist
es
geeignet
Now
we're
so
fresh
we're
goin
agrarian
Jetzt
sind
wir
so
frisch,
wir
werden
agrarisch
Ain't
that
better
than
vegetarian?
Ist
das
nicht
besser
als
vegetarisch?
Shine
so
bright
we
need
our
own
planetarium
Strahlen
so
hell,
wir
brauchen
unser
eigenes
Planetarium
Biggest
fish
in
the
hip
hop
aquarium.
Der
größte
Fisch
im
Hip-Hop-Aquarium.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hawkins, David Peterson, Aaron Hatch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.