I'm from the biggest little city in the wild wild west
Ich komme aus der größten kleinen Stadt im wilden, wilden Westen
Reno now you know it's the city I rep
Reno, jetzt weißt du, es ist die Stadt, die ich repräsentiere
A Little rain, but mostly fire
Ein bisschen Regen, aber hauptsächlich Feuer
Though i tire and perspire through the mire I will rise again
Obwohl ich müde werde und schwitze, durch den Morast werde ich wieder aufsteigen
Not from the city of sin but the city that wins
Nicht aus der Stadt der Sünde, sondern aus der Stadt, die gewinnt
White trash catching fire burning bright for my kin
White Trash, der Feuer fängt und hell für meine Lieben brennt
Took my lessons pushing wood every day in the street
Habe meine Lektionen gelernt, jeden Tag Holz auf der Straße geschoben
Get up early in the morning cuz my daddy always told me boy-
Steh früh am Morgen auf, denn mein Papa hat mir immer gesagt, Junge-
'wake up Jacob day's a-breaking, coffee's boiling and the bread's a-baking, roll out cowboy come and get it before I throw it out and spit in the skillet'
'Wach auf, Jacob, der Tag bricht an, der Kaffee kocht und das Brot backt, komm raus, Cowboy, und hol es dir, bevor ich es wegwerfe und in die Pfanne spucke'
Yeah so i finish up my breakfast, put away the ham
Ja, also beende ich mein Frühstück, räume den Schinken weg
And now I never put a T on the end of can
Und jetzt setze ich nie ein T ans Ende von "can"
cantankerous hankering banging on the front door
Streitsüchtiges Verlangen, hämmern an der Haustür
Hear my spurs jingle-jangle as I mount my horse
Höre meine Sporen klimpern, während ich auf mein Pferd steige
I've seen fire and I've seen rain (repeat)
Ich habe Feuer gesehen und ich habe Regen gesehen (wiederholen)
Now check it I grew up inside the 495 in the shadow of the capitol is where I resided learned to talk real slick and to keep my stride cuz deep down I knew my future was already decided I had a lot of people tellin me off though had me marching in the line of a familiar barcode but I restocked my reeboks my walk was so cocky on my way I took some cheap shots that would never stop me so with nothing to my name but some rhymes and game I took my dream to the coast seeking fortune and fame and I've been panning for gold but it ain't come up yet it takes time to blow so I don't get upset cuz I'm on it like a bonnet on a pioneer and i'm the king like crocket on this wild frontier to my peers taking shots you can be my guest cuz the Eff won't rest til I'm known as the best
Jetzt pass auf, ich bin innerhalb der 495 aufgewachsen, im Schatten des Kapitols, dort wohnte ich, lernte, richtig schlau zu reden und meinen Schritt zu halten, denn tief im Inneren wusste ich, meine Zukunft war schon entschieden. Viele Leute haben mich abgewiesen, ließen mich in der Reihe eines bekannten Barcodes marschieren, aber ich habe meine Reeboks neu bestückt, mein Gang war so überheblich, auf meinem Weg habe ich einige billige Schläge eingesteckt, die mich nie aufhalten würden. Also, mit nichts als ein paar Reimen und Können, nahm ich meinen Traum mit an die Küste, auf der Suche nach Glück und Ruhm, und ich habe nach Gold geschürft, aber es kam noch nicht hoch. Es braucht Zeit, um zu explodieren, also rege ich mich nicht auf, denn ich bin dran wie eine Haube auf einem Pionier, und ich bin der König, wie Crocket an dieser wilden Grenze. An meine Kollegen, die Schüsse abgeben, ihr könnt meine Gäste sein, denn das Eff wird nicht ruhen, bis ich als der Beste bekannt bin.
No more changing horses in the middle of the stream
Kein Pferdewechsel mehr mitten im Strom
Chasing dreams full steam earn esteem with the team
Träume mit Volldampf verfolgen, mit dem Team Wertschätzung verdienen
We bringing meat to the table puttin marrow in ya bones to your
Wir bringen Fleisch auf den Tisch, füllen Mark in deine Knochen, zu deinem
Head shoulders knees and toes
Kopf, Schultern, Knien und Zehen
Eyes ears mouth and nose
Augen, Ohren, Mund und Nase
Then we tickling your senses you ain't even know you had
Dann kitzeln wir deine Sinne, von denen du nicht mal wusstest, dass du sie hast
So get your hands in the air like you was hailing for a cab
Also heb deine Hände in die Luft, als würdest du ein Taxi rufen
And if you're down in the dumps and it ain't going swell
Und wenn du am Boden bist und es nicht gut läuft
Here's a little anecdote that'll do ya well:
Hier ist eine kleine Anekdote, die dir gut tun wird:
It takes both fire and rain to nourish a forest
Es braucht sowohl Feuer als auch Regen, um einen Wald zu nähren
To make it flourish make it grow and get that timber to tower
Um ihn zum Blühen zu bringen, ihn wachsen zu lassen und das Holz zum Turm zu machen
Deriving power from the sun and putting roots to soil
Kraft aus der Sonne ziehen und Wurzeln in den Boden schlagen
Till the seed that you sow becomes a mighty sequoia
Bis der Samen, den du säst, zu einem mächtigen Mammutbaum wird
So its a given I'm not gonna give in I just keep on living you know I never quit cause I'm driven
Also ist es selbstverständlich, dass ich nicht aufgeben werde, ich lebe einfach weiter, du weißt, ich gebe niemals auf, weil ich getrieben bin, meine Schöne.
And when I'm done I'll pass the mic to my next of kin
Und wenn ich fertig bin, werde ich das Mikrofon an meine nächsten Verwandten weitergeben
And till we meet again i'll be dropping demos from my coffin
Und bis wir uns wiedersehen, werde ich Demos aus meinem Sarg fallen lassen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.