Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time
for
my
folks
on
the
daily
grind
Einmal
für
meine
Leute,
die
täglich
schuften
Something
special
to
relieve
your
mind
Etwas
Besonderes,
um
deinen
Geist
zu
entspannen
In
these
difficult
days
and
times
In
diesen
schwierigen
Tagen
und
Zeiten
Feeling
freedom
is
hard
to
find
Freiheit
zu
fühlen
ist
schwer
zu
finden
Let's
go
let's
go
let's
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
Someday
everything
gonna
go
my
way
Irgendwann
wird
alles
nach
meinem
Willen
gehen
Won't
be
no
boss
or
rules
to
obey
Es
wird
keinen
Chef
oder
Regeln
geben,
denen
man
gehorchen
muss
All
work
and
no
play
make
me
go
insane
Nur
Arbeit
und
kein
Spiel
machen
mich
verrückt
I
need
time
to
chill
with
no
bills
to
pay
Ich
brauche
Zeit
zum
Chillen,
ohne
Rechnungen
zu
bezahlen,
meine
Süße
I
got
a
case
of
the
fridays
Ich
habe
einen
Fall
von
Freitagsfieber
I
wake
up
in
the
morning
bout
a
quarter
to
dawn
Ich
wache
morgens
auf,
etwa
um
viertel
vor
Morgengrauen
And
then
I
start
grinding
til
the
sun
is
gone
Und
dann
fange
ich
an
zu
schuften,
bis
die
Sonne
untergeht
Now
when
I
hear
the
dog
barkin
on
the
neighbors
lawn
Wenn
ich
jetzt
den
Hund
im
Garten
des
Nachbarn
bellen
höre
Then
I
know
that
I
what,
that
I
gotta
get
gone
Dann
weiß
ich,
dass
ich,
dass
ich
abhauen
muss
I
hit
a
million
red
lights
then
punch
the
clock
Ich
erwische
eine
Million
rote
Ampeln
und
stemple
dann
ein
Then
wait
for
8 hours
til
it's
time
to
rock
Dann
warte
ich
8 Stunden,
bis
es
Zeit
ist,
abzurocken
I
guess
I
better
wise
up,
before
my
times
up
Ich
schätze,
ich
sollte
besser
aufwachen,
bevor
meine
Zeit
abgelaufen
ist
And
tell
a
9 to
5 that
it
can
kiss
my
whaaat
Und
einem
9-bis-5-Job
sagen,
dass
er
meinen
A...
küssen
kann
Cuz
life
is
for
living,
not
waitin'
to
die
Denn
das
Leben
ist
zum
Leben
da,
nicht
um
auf
den
Tod
zu
warten
And
new
beginnings
are
in
short
supply
Und
Neuanfänge
sind
Mangelware,
meine
Holde
So
go
find
your
why,
get
your
piece
of
the
pie
Also
finde
dein
Warum,
hol
dir
dein
Stück
vom
Kuchen
And
never
give
another
minute
to
the
days
gone
by
Und
verschwende
keine
Minute
mehr
an
die
vergangenen
Tage
Oh
my,
Oh
me
it's
beautiful
to
be
Oh
mein,
oh
mich,
es
ist
wunderschön
In
a
frame
of
mind
where
nothing
worries
me
In
einer
Stimmung
zu
sein,
in
der
mich
nichts
beunruhigt
So
hurry
please,
jump
to
my
side
Also
beeil
dich
bitte,
komm
auf
meine
Seite,
meine
Liebste
Because
I
can't
stop
won't
stop
kickin
it
live
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören,
es
live
zu
rocken
Someday
everything
gonna
go
my
way
Irgendwann
wird
alles
nach
meinem
Willen
gehen
Won't
be
no
boss
or
rules
to
obey
Es
wird
keinen
Chef
oder
Regeln
geben,
denen
man
gehorchen
muss
All
work
and
no
play
make
me
go
insane
Nur
Arbeit
und
kein
Spiel
machen
mich
verrückt
I
need
time
to
chill
with
no
bills
to
pay
Ich
brauche
Zeit
zum
Chillen,
ohne
Rechnungen
zu
bezahlen
I
got
a
case
of
the
fridays
Ich
habe
einen
Fall
von
Freitagsfieber
It's
always
back
to
the
rat
race
workin
at
a
fast
pace
Es
geht
immer
zurück
ins
Hamsterrad,
in
schnellem
Tempo
arbeiten
Let
em
stacks
plates,
while
you
tighten
that
back
brace
Lass
sie
Teller
stapeln,
während
du
deine
Rückenstütze
festziehst
And
you
can
say
thank
you,
but
never
say
please
Und
du
kannst
Danke
sagen,
aber
sag
niemals
Bitte
Gotta
make
your
side
hustle
be
your
main
squeeze
Du
musst
deinen
Nebenjob
zu
deiner
Hauptbeschäftigung
machen,
Schätzchen
And
don't
sleep
on
the
present
cuz
you
know
it's
a
gift
Und
verschlaf
die
Gegenwart
nicht,
denn
du
weißt,
sie
ist
ein
Geschenk
20
years
of
schoolin
and
they
put
you
on
the
day
shift
20
Jahre
Schule
und
sie
stecken
dich
in
die
Tagschicht
But
they
miss
the
mark
in
my
estimation
Aber
sie
verfehlen
meiner
Meinung
nach
das
Ziel
Cuz
a
job
ain't
always
an
occupation
Denn
ein
Job
ist
nicht
immer
eine
Berufung
So
come
through
I
told
your
whole
crew
Also
komm
vorbei,
ich
habe
deiner
ganzen
Crew
Bescheid
gesagt
It's
old
news,
less
flavor
than
tofu
Das
ist
Schnee
von
gestern,
weniger
Geschmack
als
Tofu
That's
why
I
grind
from
the
bottom
of
my
soul
like
soap
shoes
Deshalb
schufte
ich
von
Grund
auf,
wie
mit
Soap-Schuhen
Til
my
bank
look
like
beaucoup
sudoku
Bis
meine
Bank
aussieht
wie
ein
riesiges
Sudoku
Until
my
pockets
deeper
than
your
favorite
jncos
Bis
meine
Taschen
tiefer
sind
als
deine
Lieblings-Jncos
And
I'm
iced
out,
like
Rio
Tinto
Und
ich
mit
Eis
bedeckt
bin,
wie
Rio
Tinto
Until
I
got
paper
like
I'm
livin
at
Kinkos
Bis
ich
Papier
habe,
als
würde
ich
bei
Kinkos
leben
I'll
go
24/7
not
nueve
to
cinco
Ich
mache
24/7,
nicht
von
neun
bis
fünf,
meine
Süße
Someday
everything
gonna
go
my
way
Irgendwann
wird
alles
nach
meinem
Willen
gehen
Won't
be
no
boss
or
rules
to
obey
Es
wird
keinen
Chef
oder
Regeln
geben,
denen
man
gehorchen
muss
All
work
and
no
play
make
me
go
insane
Nur
Arbeit
und
kein
Spiel
machen
mich
verrückt
I
need
time
to
chill
with
no
bills
to
pay
Ich
brauche
Zeit
zum
Chillen,
ohne
Rechnungen
zu
bezahlen
I
got
a
case
of
the
fridays
Ich
habe
einen
Fall
von
Freitagsfieber
Oh
my,
Oh
me
it's
beautiful
to
be
Oh
mein,
oh
mich,
es
ist
wunderschön
In
a
frame
of
mind
where
nothing
worries
me
In
einer
Stimmung
zu
sein,
in
der
mich
nichts
beunruhigt
So
hurry
please,
jump
to
my
side
Also
beeil
dich
bitte,
komm
auf
meine
Seite
Because
I
can't
stop
won't
stop
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören
I
got
a
case
of
the
fridays
Ich
habe
einen
Fall
von
Freitagsfieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Fahr Peterson, Charles Bethel Wilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.