Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time
for
my
folks
on
the
daily
grind
Раз
уж
речь
зашла
о
моих
людях,
пашущих
каждый
день,
Something
special
to
relieve
your
mind
Хочу
поделиться
чем-то
особенным,
чтобы
разгрузить
твой
разум.
In
these
difficult
days
and
times
В
эти
трудные
дни
и
времена
Feeling
freedom
is
hard
to
find
Так
сложно
почувствовать
свободу.
Let's
go
let's
go
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали!
Someday
everything
gonna
go
my
way
Когда-нибудь
всё
пойдет
как
по
маслу,
Won't
be
no
boss
or
rules
to
obey
Не
будет
ни
босса,
ни
правил,
которым
нужно
подчиняться.
All
work
and
no
play
make
me
go
insane
Одна
работа,
без
отдыха
– я
схожу
с
ума.
I
need
time
to
chill
with
no
bills
to
pay
Мне
нужно
время
расслабиться,
без
счетов,
которые
нужно
оплачивать.
I
got
a
case
of
the
fridays
У
меня
приступ
пятницы.
I
wake
up
in
the
morning
bout
a
quarter
to
dawn
Я
просыпаюсь
утром
без
пятнадцати
рассвет,
And
then
I
start
grinding
til
the
sun
is
gone
И
пашу,
пока
солнце
не
сядет.
Now
when
I
hear
the
dog
barkin
on
the
neighbors
lawn
И
вот,
когда
я
слышу
лай
собаки
на
лужайке
у
соседа,
Then
I
know
that
I
what,
that
I
gotta
get
gone
Тогда
я
понимаю,
что
мне
пора
сматываться.
I
hit
a
million
red
lights
then
punch
the
clock
Я
проезжаю
миллион
красных
светофоров,
а
потом
отмечаюсь
на
работе,
Then
wait
for
8 hours
til
it's
time
to
rock
И
жду
8 часов,
пока
не
придет
время
зажигать.
I
guess
I
better
wise
up,
before
my
times
up
Думаю,
мне
лучше
поумнеть,
пока
мое
время
не
истекло,
And
tell
a
9 to
5 that
it
can
kiss
my
whaaat
И
сказать
этой
работе
с
9 до
5,
что
она
может
поцеловать
мой...
Cuz
life
is
for
living,
not
waitin'
to
die
Потому
что
жизнь
для
того,
чтобы
жить,
а
не
ждать
смерти,
And
new
beginnings
are
in
short
supply
А
новые
начинания
– товар
дефицитный.
So
go
find
your
why,
get
your
piece
of
the
pie
Так
что
найди
свое
призвание,
отхвати
свой
кусок
пирога
And
never
give
another
minute
to
the
days
gone
by
И
никогда
больше
не
трать
ни
минуты
на
ушедшие
дни.
Oh
my,
Oh
me
it's
beautiful
to
be
Боже
мой,
как
же
прекрасно
In
a
frame
of
mind
where
nothing
worries
me
Быть
в
таком
расположении
духа,
когда
ничто
не
беспокоит.
So
hurry
please,
jump
to
my
side
Так
что
поторопись,
присоединяйся
ко
мне,
Because
I
can't
stop
won't
stop
kickin
it
live
Потому
что
я
не
могу
остановиться,
не
буду
останавливаться,
буду
отрываться
по
полной.
Someday
everything
gonna
go
my
way
Когда-нибудь
всё
пойдет
как
по
маслу,
Won't
be
no
boss
or
rules
to
obey
Не
будет
ни
босса,
ни
правил,
которым
нужно
подчиняться.
All
work
and
no
play
make
me
go
insane
Одна
работа,
без
отдыха
– я
схожу
с
ума.
I
need
time
to
chill
with
no
bills
to
pay
Мне
нужно
время
расслабиться,
без
счетов,
которые
нужно
оплачивать.
I
got
a
case
of
the
fridays
У
меня
приступ
пятницы.
It's
always
back
to
the
rat
race
workin
at
a
fast
pace
Всё
время
возвращаюсь
к
этой
крысиной
гонке,
работаю
в
бешеном
темпе,
Let
em
stacks
plates,
while
you
tighten
that
back
brace
Пусть
они
складывают
тарелки,
пока
ты
поправляешь
поясницу.
And
you
can
say
thank
you,
but
never
say
please
И
можешь
говорить
"спасибо",
но
никогда
не
говори
"пожалуйста".
Gotta
make
your
side
hustle
be
your
main
squeeze
Твоя
подработка
должна
стать
твоим
главным
делом.
And
don't
sleep
on
the
present
cuz
you
know
it's
a
gift
И
не
проспи
настоящее,
ведь
это
подарок,
знаешь
ли.
20
years
of
schoolin
and
they
put
you
on
the
day
shift
20
лет
учебы,
и
тебя
поставили
на
дневную
смену.
But
they
miss
the
mark
in
my
estimation
Но,
по
моим
оценкам,
они
промахнулись,
Cuz
a
job
ain't
always
an
occupation
Потому
что
работа
– это
не
всегда
призвание.
So
come
through
I
told
your
whole
crew
Так
что
давай,
я
сказал
всей
твоей
команде,
It's
old
news,
less
flavor
than
tofu
Это
старые
новости,
безвкусные,
как
тофу.
That's
why
I
grind
from
the
bottom
of
my
soul
like
soap
shoes
Вот
почему
я
пашу
изо
всех
сил,
как
на
пружинящих
ботинках,
Til
my
bank
look
like
beaucoup
sudoku
Пока
мой
банковский
счет
не
будет
выглядеть,
как
бесконечное
судоку.
Until
my
pockets
deeper
than
your
favorite
jncos
Пока
мои
карманы
не
станут
глубже,
чем
твои
любимые
джинсы,
And
I'm
iced
out,
like
Rio
Tinto
И
я
не
буду
обвешан
драгоценностями,
как
Рио
Тинто.
Until
I
got
paper
like
I'm
livin
at
Kinkos
Пока
у
меня
не
будет
столько
бумаги,
будто
я
живу
в
копировальном
центре,
I'll
go
24/7
not
nueve
to
cinco
Я
буду
работать
24/7,
а
не
с
девяти
до
пяти.
Someday
everything
gonna
go
my
way
Когда-нибудь
всё
пойдет
как
по
маслу,
Won't
be
no
boss
or
rules
to
obey
Не
будет
ни
босса,
ни
правил,
которым
нужно
подчиняться.
All
work
and
no
play
make
me
go
insane
Одна
работа,
без
отдыха
– я
схожу
с
ума.
I
need
time
to
chill
with
no
bills
to
pay
Мне
нужно
время
расслабиться,
без
счетов,
которые
нужно
оплачивать.
I
got
a
case
of
the
fridays
У
меня
приступ
пятницы.
Oh
my,
Oh
me
it's
beautiful
to
be
Боже
мой,
как
же
прекрасно
In
a
frame
of
mind
where
nothing
worries
me
Быть
в
таком
расположении
духа,
когда
ничто
не
беспокоит.
So
hurry
please,
jump
to
my
side
Так
что
поторопись,
присоединяйся
ко
мне,
Because
I
can't
stop
won't
stop
Потому
что
я
не
могу
остановиться,
не
буду
останавливаться.
I
got
a
case
of
the
fridays
У
меня
приступ
пятницы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Fahr Peterson, Charles Bethel Wilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.