Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
the
grand
prize
У
нас
главный
приз
Hey.
Shows
over
house
lights
on
Эй.
Шоу
окончено,
свет
в
зале
включен
Credits
rollin
as
i
drop
the
bomb
Титры
идут,
пока
я
взрываю
бомбу
Live
from
the
cube
in
los
Angeles
I
did
my
duty
to
deliver
to
you
tireless
yes
В
прямом
эфире
из
студии
в
Лос-Анджелесе
я
выполнил
свой
долг
и
выдал
тебе
неутомимый,
да
Spit
on-demand
call
me
pay-per-spew
Читаю
по
требованию,
называй
меня
"плати-за-слово"
They
payin
per
listen
Hear
my
paper?
Listen
Они
платят
за
прослушивание
Слышишь
мои
деньги?
Слушай
Showroom
shine
grand
prize
glisten
Блеск
шоурума,
главный
приз,
слушай
Wisdom
on
the
track
with
these
savage
adages
Мудрость
на
треке
с
этими
дикими
изречениями
Ya,
no
longer
must
I
forage
for
porridge
Да,
мне
больше
не
нужно
искать
кашу
I've
got
a
forest
full
of
cabbage
and
I've
got
more
in
storage
У
меня
целый
лес
капусты,
и
еще
больше
на
складе
Raps
aged
to
perfection
amply
nasty
Рифмы
выдержаны
до
совершенства,
достаточно
жесткие
Unsurpassed
cast
of
two
do
it
new
Непревзойденный
состав
из
двух
человек
делает
это
по-новому
True:
it
ain't
music
of
the
Usual
perusal
Правда:
это
не
музыка
для
обычного
прослушивания
Bring
it
with
impunity
we
make
no
refusal
Приносим
это
безнаказанно,
мы
ни
от
чего
не
отказываемся
To
rock
it
till
we
take
it
to
the
boiling
point
with
another
funky
joint
Чтобы
качать
это,
пока
не
доведем
до
кипения
с
еще
одним
фанковым
джойнтом
So
tune
in
next
time
ladies
and
gents
Так
что
включайтесь
в
следующий
раз,
дамы
и
господа
Cuz
I'll
be
giving
you
the
moon
for
99
cents
Потому
что
я
отдам
тебе
луну
за
99
центов
I
ain't
caterin
to
haters
campin
by
the
fence
nah
Я
не
угождаю
хейтерам,
разбившим
лагерь
у
забора,
нет
The
only
time
to
beat
is
my
personal
best
Единственное,
что
нужно
превзойти,
- это
мой
личный
рекорд
And
this
right
here
is
a
driven
individual
И
это
прямо
здесь
целеустремленный
человек
Raps
Ken
Jennings,
pursuing
nothing
trivial
Рэп
Кен
Дженнингс,
не
гонится
за
пустяками
Uh
huhand
you
already
know
so
let
your
head
nod
throughout
the
outro
Угу,
ты
уже
знаешь,
так
что
пусть
твоя
голова
кивает
на
протяжении
всего
аутро
As
the
curtains
close
and
its
time
to
go
Пока
занавеса
закрывается
и
пора
идти
Wildebeest
almost
tout
like
a
manifesto
Антилопа
гну
почти
кричит,
как
манифест
So
Lets
make
a
toast
to
all
the
friends
and
fam
and
all
the
folks
involved
since
we
started
to
jam
Так
что
давайте
поднимем
тост
за
всех
друзей,
семью
и
всех,
кто
был
с
нами
с
тех
пор,
как
мы
начали
джемовать
And
to
a
world
full
of
people
who
telling
you
what
you
can
and
can't
do
better
recognize
И
за
мир,
полный
людей,
которые
говорят
тебе,
что
ты
можешь
и
чего
не
можешь
делать,
лучше
осознай
Salty
eyes
ain't
a
thing
cuz
we
recognize
Соленые
глаза
- это
не
главное,
потому
что
мы
понимаем
That
when
we
doing
what
we
love
thats
the
grand
prize
Что
когда
мы
делаем
то,
что
любим,
это
и
есть
главный
приз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conley Hawkins, David Fahr Peterson, Aaron Winters Hatch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.