Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
feel
like
Wenn
ich
Lust
habe
auf
Lovin,
dubbin,
and
bubbin
Lieben,
Dubben
und
Grooven,
You
got
the
head
good
Du
machst
mich
ganz
verrückt,
Rap
is
law,
and
I'm
passing
the
bar
Rap
ist
Gesetz,
und
ich
bestehe
die
Prüfung,
All
verses
considered
like
I'm
NPR
Alle
Verse
sind
durchdacht,
als
wäre
ich
NPR,
And
we
are
killin
'em
everyone
I
roll
with
Und
wir
kriegen
sie
alle,
mit
jedem,
mit
dem
ich
unterwegs
bin,
Gunning
for
the
top
spot
the
opposite
of
hopeless
Streben
nach
der
Spitze,
das
Gegenteil
von
hoffnungslos,
My
flow
is
the
dopest
of
anyone
in
show
biz
Mein
Flow
ist
der
krasseste
von
allen
im
Showbiz,
No
more
ritalin,
I'm
still
so
focused
Kein
Ritalin
mehr,
ich
bin
immer
noch
so
konzentriert,
So
how'd
I
blow
up
so
quick?
Wie
bin
ich
so
schnell
so
groß
geworden?
Because
I
got
the
type
of
rhymes
that
keep
it
crackin
like
a
glow
stick
Weil
ich
die
Art
von
Reimen
habe,
die
knistern
wie
ein
Knicklicht,
I
run
through
reds,
like
my
name
was
Joe
McCarthy
Ich
überfahre
rote
Ampeln,
als
ob
ich
Joe
McCarthy
wäre,
And
everywhere
I
go
I
start
the
party
Und
überall,
wo
ich
hingehe,
bringe
ich
die
Party
in
Gang,
Hardly
starving
I'm
an
emcee
cannibal
Kaum
am
Hungern,
ich
bin
ein
MC-Kannibale,
Can't
stop
spittin
man
I'm
like
a
rabid
animal
Kann
nicht
aufhören
zu
spitten,
Mann,
ich
bin
wie
ein
tollwütiges
Tier,
Oh,
yes
sir,
I'm
on
the
J-O-B
Oh,
ja
Sir,
ich
bin
auf
der
J-O-B,
No
intro
homie,
you
already
know
me
Keine
Vorstellung
nötig,
Süße,
du
kennst
mich
bereits,
The
name
is
David
Eff,
and
I
just
kick
it
from
my
head
Der
Name
ist
David
Eff,
und
ich
improvisiere
einfach
drauf
los,
Smooth
like
butter
on
bread
Geschmeidig
wie
Butter
auf
Brot,
Yo,
as
the
world
spin
up
on
it's
axis
Yo,
während
sich
die
Welt
um
ihre
Achse
dreht,
Imma
let
you
see
a
little
bit
of
true
praxis
Zeige
ich
euch
ein
kleines
bisschen
wahre
Praxis,
Gee,
it
feels
surreal
as
real
lines
congeal
Mensch,
es
fühlt
sich
surreal
an,
wie
sich
echte
Zeilen
verdichten,
To
make
verses
worth
the
approving
seal
Zu
Versen,
die
das
Gütesiegel
wert
sind,
Can
we,
reminisce
over
breakfast
Können
wir,
beim
Frühstück
in
Erinnerungen
schwelgen,
How
our
little
crew
grew
bigger
than
Texas
Wie
unsere
kleine
Crew
größer
als
Texas
wurde,
I'm
taking
this
exit,
I'm
feeling
intrepid
Ich
nehme
diesen
Ausgang,
ich
fühle
mich
unerschrocken,
Top
tier
on
the
frontier,
fully
invested
Spitzenklasse
an
der
Front,
voll
investiert,
I
don't
need
no
record
deal
Ich
brauche
keinen
Plattenvertrag,
To
take
it
to
the
masses
and
pay
my
bills
Um
es
zu
den
Massen
zu
bringen
und
meine
Rechnungen
zu
bezahlen,
With
enough
left
over
to
travel
all
over
Mit
genug
übrig,
um
überall
hin
zu
reisen,
And
grow
the
enterprise,
like
my
name
was
Hova
Und
das
Unternehmen
zu
vergrößern,
als
ob
ich
Hova
wäre,
With
my
four
leaf
clover
I'm
hedging
my
bets
Mit
meinem
vierblättrigen
Kleeblatt
sichere
ich
meine
Wetten
ab,
To
the
four
corners,
we'll
be
taking
a
set
Zu
den
vier
Ecken,
wir
werden
ein
Set
mitnehmen,
Expect
our
derrieres
in
your
area
Erwartet
unsere
Hintern
in
eurer
Gegend,
So
be
ready
for
the
funk,
I'm
bewaring
ya
Also
seid
bereit
für
den
Funk,
ich
warne
euch,
meine
Damen.
And
with
regard
to
touching
my
booth
dreams
I'm
Russian,
Putin
Und
was
das
Erreichen
meiner
Studio-Träume
angeht,
bin
ich
russisch,
Putin,
Rushing,
Usain,
nuts
man,
who's
sane
Rasend,
Usain,
verrückt,
Mann,
wer
ist
schon
normal,
Pardon
my
stream
of
consciousness
Entschuldigt
meinen
Bewusstseinsstrom,
Honestly
being
honest
when
I
promise
I'm
a
monster
with
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
ehrlich,
wenn
ich
verspreche,
dass
ich
ein
Monster
bin,
mit
Three
eyes
third
page
of
the
preface
Drei
Augen,
dritte
Seite
des
Vorworts,
Rap
be
my
women,
my
food,
engaged
to
the
breakfast
Rap
ist
meine
Frau,
mein
Essen,
verlobt
mit
dem
Frühstück,
Reckless,
lose
change
and
a
necklace
Rücksichtslos,
verliere
Kleingeld
und
eine
Halskette,
Converted
to
a
Range
and
a
Lexus
Umgewandelt
in
einen
Range
und
einen
Lexus,
To
flirting
out
in
Spain
with
a
dame
named
Alexis,
vamanos
Um
in
Spanien
mit
einer
Dame
namens
Alexis
zu
flirten,
vamanos,
On
the
Tour
de
France,
Lance
admitted
I
was
kinda
dope
Auf
der
Tour
de
France
gab
Lance
zu,
dass
ich
irgendwie
cool
war,
Like,
Sid
the
man,
man
homie
but
you
gotta
know
So
wie,
Sid
der
Mann,
Mann,
Kleine,
aber
du
musst
wissen,
That
your
bars
be
sorta
hard
to
grasp,
like
shower
soap
Dass
deine
Bars
irgendwie
schwer
zu
fassen
sind,
wie
Duschseife,
And
Imma
blow,
don't
believe
me
just
watch
homie
Und
ich
werde
explodieren,
glaub
mir
nicht,
schau
einfach
zu,
Süße,
Flow
indeed
be
timeless,
no
watch
on
me
Flow
ist
in
der
Tat
zeitlos,
keine
Uhr
an
mir,
Can't
stop,
won't
'til
y'all
sayin
they
the
best
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören,
bis
ihr
alle
sagt,
dass
sie
die
Besten
sind,
This
is
S-I-D
baby,
Davey,
David
Eff,
come
on!
Das
ist
S-I-D
Baby,
Davey,
David
Eff,
komm
schon!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Bethel, David Hawkins, David Peterson, Sidney Baptista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.