Текст и перевод песни Can - All Gates Open
Sometimes
it's
hard
to
say
where
the
songs
come
from,
Иногда
трудно
сказать,
откуда
берутся
эти
песни.
Especially
when
there
are
so
many
around,
Особенно,
когда
вокруг
так
много
людей.
The
breathing
sound
is
usually
just
below
the
gate,
Звук
дыхания
обычно
доносится
прямо
из-за
ворот.
It
has
to
be
much
louder
to
be
heard.
Это
должно
быть
намного
громче,
чтобы
быть
услышанным.
All
gates
open,
Все
врата
открыты,
All
gates
are
open
now.
Все
врата
открыты
сейчас.
Songs,
music.
Песни,
музыка.
Sometimes
it's
hard
to
say
where
the
songs
come
from,
Иногда
трудно
сказать,
откуда
берутся
эти
песни.
Especially
when
there
are
so
many
around,
Особенно,
когда
вокруг
так
много
людей.
The
breathing
sound
just
doesn't
usually
reach
the
gate,
Звук
дыхания
обычно
не
доходит
до
ворот.
It
has
to
be
much
louder
to
be
heard.
Это
должно
быть
намного
громче,
чтобы
быть
услышанным.
Then
the
gates,
they
couldn't
say
where
the
beats
came
from,
Потом
ворота,
они
не
могли
сказать,
откуда
доносятся
удары.
By
the
time
we
realize
the
way
we
got
to
play.
К
тому
времени,
как
мы
поймем,
как
мы
должны
играть.
All
gates
are
open
now,
now
it
seems,
Теперь
все
врата
открыты,
теперь
кажется,
Now
the
music
blended
with
the
sounds
we
play.
Теперь
музыка
смешалась
со
звуками,
которые
мы
играем.
All
gates
are
open
now.
Теперь
все
ворота
открыты.
Then
the
gates,
they
couldn't
say
where
the
beats
came
from,
Потом
ворота,
они
не
могли
сказать,
откуда
доносятся
удары.
By
the
time
we
realize
the
way
we
got
to
play.
К
тому
времени,
как
мы
поймем,
как
мы
должны
играть.
All
gates
are
open
now,
now
it
seems,
Теперь
все
врата
открыты,
теперь
кажется,
Now
the
music
blended
with
the
sounds
we
play.
Теперь
музыка
смешалась
со
звуками,
которые
мы
играем.
Now
is
there
any
way
for
you
to
say
where
the
woman
ends,
Теперь
ты
можешь
сказать,
где
кончается
женщина?
Where
the
music
ends
and
where
the
man
begins?
Где
заканчивается
музыка
и
начинается
человек?
All
gates
are
open
now
for
you
and
for
me,
Теперь
все
врата
открыты
для
тебя
и
для
меня.
How
we
play
the
tune,
each
other's
symphony.
Как
мы
играем
мелодию,
симфонию
друг
друга.
And
your
breathing
sound
is
really
beauty,
И
звук
твоего
дыхания
действительно
прекрасен,
It
doesn't
seem
much
softer
than
the
drum.
Кажется,
он
не
намного
мягче
барабана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schmidt, Karoll, Liebezeit, Gee, Reebop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.