Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow Motion (2006 - Remaster)
Flow Motion (2006 - Remaster)
Olympos
bebeğiim!
Mein
Olympos-Baby!
İşlenmemiş
odunken
marangozdum
Ich
war
Zimmermann,
als
ich
noch
rohes
Holz
war
Senin
yaban
domuzu
kadar
forsun
yok
Du
hast
nicht
den
Mumm
eines
Wildschweins
İleri
gitme
aran
bozdur
Geh
nicht
zu
weit,
das
stiftet
Unfrieden
Yoluna
sümük
bırakan
salyangozsun
Du
bist
'ne
Schnecke,
die
Schleim
auf
ihrem
Weg
hinterlässt
Sanat
zordu,
benim
halat
koptu
Kunst
war
schwer,
mein
Seil
ist
gerissen
Geri
çekil!
Sanatçı
falan
yok
Zieh
dich
zurück!
Hier
gibt's
keinen
Künstler
oder
so
Bu
rap
ortamı
bir
samanyolu
Diese
Rap-Szene
ist
eine
Milchstraße
Yıldızlar
çok
ama
şafağa
doğru
Sterne
gibt
es
viele,
aber
zur
Morgendämmerung
hin
Gözükürler
yo
yaran
çok
mu
var
Sind
sie
sichtbar.
Yo,
bist
du
schwer
verletzt?
Size
verdiğim
zaman
doldu
Die
Zeit,
die
ich
euch
gab,
ist
um
Bir
şey
öğrettim
kabahat
oldu
Ich
hab
euch
was
beigebracht,
das
wurde
zum
Vergehen
O
zaman
benim
her
şeyim
haram
olsun
Dann
soll
alles,
was
von
mir
ist,
haram
sein
Ünlü
değilim
sanal
dostum
çok
Ich
bin
nicht
berühmt,
hab
viele
virtuelle
Freunde
Benim
de
bazen
param
yoktur
Auch
ich
hab
manchmal
kein
Geld
Berk
kaybolurdu
superman
varken
ben
clark
kent
kadar
yoktum
Berk
würde
verschwinden,
gäb's
Superman,
ich
war
nicht
mal
Clark
Kent
wert
Söyle
gözünde
neyim?
Sag,
was
bin
ich
in
deinen
Augen?
Rapçi
deyip
önemsemeyip
Nennst
mich
Rapper
und
nimmst
mich
nicht
ernst
Ama
ben
onlar
değilim,
onlar
değilim!
Aber
ich
bin
nicht
wie
sie,
nicht
wie
sie!
Benim
beynim
çalışıyo
ondan
değilim.
Mein
Gehirn
funktioniert,
deshalb
bin
ich
nicht
so.
Taraf
olmayıp
bertaraf
oldum
Ich
ergriff
keine
Partei
und
wurde
ausgemerzt
Rap
askerlere
her
taraf
ordu
Für
Rap-Soldaten
ist
jede
Seite
eine
Armee
Reklamın
iyisini
yapan
yoktu
Keiner
machte
gute
Werbung
Sen
yollusun
ama
ben
şaka
yollu
Du
bist
gerissen,
aber
ich
meine
es
nur
zum
Spaß
Benim
de
yok
kötü
zaman
dostum
ama
içten
olana
tamah
oldum
Auch
ich
hab
keinen
Freund
für
schlechte
Zeiten,
doch
nach
Aufrichtigkeit
giere
ich
Evin
yurdun
bu
karakol
mu?
Ist
dein
Zuhause
diese
Polizeiwache?
Övünme
bununla
bir
yararın
olsun
Prahle
nicht
damit,
sei
lieber
nützlich
Flow
ışıksa
yakamozsun
araları
fanus
bu
kavanoz
mu
Ist
Flow
Licht,
bist
du
Meeresleuchten;
die
Zwischenräume
ein
Glaskolben,
ist
das
ein
Einmachglas?
Rapini
yapardım
bu
kafa
yok
mu
Ich
könnte
deinen
Rap
machen,
hab
ich
nicht
den
Kopf
dafür?
Müzik
ölümsüzdür
ya
da
sonsuz
Musik
ist
unsterblich
oder
endlos
Ünlü
değilim
sanal
dostum
çok
Ich
bin
nicht
berühmt,
hab
viele
virtuelle
Freunde
Benim
de
bazen
param
yoktur
Auch
ich
hab
manchmal
kein
Geld
Berk
kaybolurdu
superman
varken
ben
clark
kent
kadar
yoktum
Berk
würde
verschwinden,
gäb's
Superman,
ich
war
nicht
mal
Clark
Kent
wert
Söyle
gözünde
neyim?
Sag,
was
bin
ich
in
deinen
Augen?
Rapçi
deyip
önemsemeyip
Nennst
mich
Rapper
und
nimmst
mich
nicht
ernst
Ama
ben
onlar
değilim,
onlar
değilim!
Aber
ich
bin
nicht
wie
sie,
nicht
wie
sie!
Benim
beynim
çalışıyo
ondan
değilim.
Mein
Gehirn
funktioniert,
deshalb
bin
ich
nicht
so.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.