Текст и перевод песни Can - Little Star of Bethlehem
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
Correction:
the
coathanger
should
be
upside-down
Поправка:
вешалка
должна
быть
перевернута
вверх
ногами.
Oh
little
star
О
маленькая
звезда
Froggy
and
Toady
carried
off
the
tangerine
seeds
one
by
one
Лягушонок
и
Тоуди
уносили
семена
мандарина
одно
за
другим.
And
came
back
for
the
popcorn
after
dinner
И
вернулся
за
попкорном
после
ужина.
Froggy
said,
"I
saw
you
soaking
in
a
tub
of
water
lilies
behind
the
(sea?)
Фрогги
сказал:
"Я
видел,
как
ты
купалась
в
кадке
с
водяными
лилиями
за
(морем?)
Sometimes
I
ask
around
(moon
over
the
bay?)"
Иногда
я
спрашиваю
(луна
над
заливом?)"
Froggy
and
Toady
carried
off
tangerine
seeds
one
by
one
Лягушонок
и
жаба
уносили
семена
мандарина
одно
за
другим.
And
came
back
(for
the/full
of)
popcorn
after
dinner
И
вернулся
(за
полным)
попкорном
после
ужина.
Asking,
"Will
you
have
some?"
Спрашиваю:
"Хочешь?"
Correction:
the
coathanger
should
be
upside-down
Поправка:
вешалка
должна
быть
перевернута
вверх
ногами.
Oh
little
star
of
Bethlehem
О
маленькая
Вифлеемская
звезда
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
I'll
meet
you
at
the
railroad
station
Встретимся
на
вокзале.
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
Saw
you
in
the
bathtub
soaking
with
the
water
lilies
behind
the
shed
Я
видел,
как
ты
купалась
в
ванне
с
кувшинками
за
навесом.
Sometimes
I
ask
around
(moon?)
Иногда
я
спрашиваю
(Луна?)
Froggy
and
Toady
carried
off
the
tangerine
seeds
one
by
one
Лягушонок
и
Тоуди
уносили
семена
мандарина
одно
за
другим.
And
came
back
for
the
popcorn
after
dinner
И
вернулся
за
попкорном
после
ужина.
Asking,
"Will
you
please
have
some?"
Спрашиваю:
"пожалуйста,
выпей
немного?"
Correction:
the
coathanger
should
be
upside-down
Поправка:
вешалка
должна
быть
перевернута
вверх
ногами.
Oh
little
star
of
Bethlehem
О
маленькая
Вифлеемская
звезда
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
I'll
meet
you
at
the
railroad
station
Встретимся
на
вокзале.
Morning,
morning,
morning
Утро,
утро,
Утро
...
Good
morning
Mister
(...)
Доброе
утро,
мистер
(...)
What
you
say,
don't
you
eat
Что
ты
говоришь,
разве
ты
не
ешь?
Every
time
I
see
you
there
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
там.
Don't
you
know
I
don't
care
any
longer
Разве
ты
не
знаешь,
что
мне
уже
все
равно?
Sing
this
song
Спой
эту
песню.
Don't
you
know
I'm
going
along
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
иду
с
тобой?
(Flashing
traffic?)
(Мигающий
трафик?)
Say,
Mister
Froggy
and
the
Toady
carried
off
the
seeds
one
by
one
Послушайте,
Мистер
Лягушонок
и
жаба
уносили
семена
одно
за
другим.
Tangerine,
tangerine
seeds
on
by
one
Мандарин,
семена
мандарина
по
одному.
Oh
little
star
of
Bethlehem
О
маленькая
Вифлеемская
звезда
Silent
conversation
Безмолвный
разговор
Don't
you
know
I
need
some
Разве
ты
не
знаешь
что
мне
нужно
немного
Silent
conversation
Безмолвный
разговор
Oh
no,
it's
a
correction
О
нет,
это
поправка.
The
coathanger
should
be
upside-down
Вешалка
должна
быть
вверх
ногами.
Up
on
the
moon
you
really
don't
need
to
hang
your
coat
up
Там,
на
Луне,
тебе
действительно
не
нужно
вешать
пальто.
Because
you
know
it's
gonna
go
down
Потому
что
ты
знаешь,
что
все
будет
кончено.
Correction:
going
up
Поправка:
Движение
вверх
Gravity
man
has
turned
himself
around
Гравитационный
человек
перевернулся
с
ног
на
голову.
And
seeing
the
same
song
he
says,
И,
видя
ту
же
самую
песню,
он
говорит:
"Up
and
down,
don't
know
the
words"
"вверх
и
вниз,
не
знаю
слов".
Oh
little,
oh
little
star
of
Bethlehem
О,
маленькая,
О,
маленькая
Вифлеемская
звезда!
Silent
if
it's
a
(poor?)
conversation
Молчать,
если
это
(плохой?)
разговор.
You
know
(...)
Ты
знаешь
(...)
F-Froggy
Froggy
and
Toady
Toady
Ф-Фрогги
Фрогги
и
Тоуди
Тоуди
Tangerine
seeds
one
by
one
Семена
мандарина
один
за
другим.
After
dinner,
pick
up
the
popcorn
После
ужина
возьмите
попкорн.
Asked
you,
do
you
want
some?
Я
спросил,
Хочешь
ли
ты?
Oh
little
star
of
Bethlehem
О
маленькая
Вифлеемская
звезда
Silent
conversation
Безмолвный
разговор
Invisible
(...)
Невидимый
( ...
)
What
you
know,
pop
Что
ты
знаешь,
поп
Don't
you
know,
pop
Разве
ты
не
знаешь,
папа?
Soda
pop
is
best
in
the
morning
Газировка
лучше
всего
утром
When
you
don't
have
nothing
to
talk
about
Когда
тебе
не
о
чем
говорить.
Don't
you
know
the
light's
out
Разве
ты
не
знаешь,
что
свет
погас?
Can't
you
move
a
little
higher
Ты
не
можешь
подняться
чуть
выше?
Froggy
and
Toady
carried
off
the
tangerine
seeds
one
by
one
Лягушонок
и
Тоуди
уносили
семена
мандарина
одно
за
другим.
And
came
back
for
the
popcorn
after
dinner
И
вернулся
за
попкорном
после
ужина.
Oh
will
you,
will
you
please
have
some
popcorn
О,
не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
съесть
немного
попкорна
Little
star
of
Bethlehem
Маленькая
Вифлеемская
звезда
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
I'll
meet
you
at
the
railroad
station
Встретимся
на
вокзале.
I
wonder
which
way
today,
today
Интересно,
в
какую
сторону
сегодня,
Сегодня
Oh
little
star
of
Bethlehem
О
маленькая
Вифлеемская
звезда
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
Correction,
correction,
the
coathanger
should
be
upside-down
Поправка,
поправка,
вешалка
должна
быть
вверх
ногами.
On
the
moon
(...)
На
Луне
(...)
Oh,
Froggy
and
Toady
carried
off
the
tangerine
seeds
one
by
one
О,
Лягушонок
и
Тоуди
уносили
семена
мандарина
одно
за
другим.
And
came
back
for
the
popcorn
after
dinner
И
вернулся
за
попкорном
после
ужина.
Asking,
"Do
you
want
some?"
Спрашиваю:
"Хочешь?"
Asking,
"Do
you
want
water
lilies
in
your
bathtub?
Спрашиваю:
"Хочешь
водяные
лилии
в
ванне?
Water
lilies
in
your
bathtub?
Водяные
лилии
в
твоей
ванне?
Water
lilies
in
your
bathtub?
Водяные
лилии
в
твоей
ванне?
Water
lilies
in
your
bathtub?
Водяные
лилии
в
твоей
ванне?
Water
lilies
in
your
bathtub?"
Кувшинки
в
твоей
ванне?
Silent
invisible
conversation
Безмолвный
невидимый
разговор
I'll
meet
you,
meet
you
Я
встречу
тебя,
встречу
тебя.
Meet
you,
meet
you,
meet
you,
meet
you,
meet
you
at
the
railroad
station
Встретимся,
встретимся,
встретимся,
встретимся,
встретимся
на
вокзале.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holger Czukay, Michael Karoli, Jaki Liebezeit, Irmin Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.