Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raign on Me
Regne auf mich
I
used
to
be
a
slave
to
the
struggle
Ich
war
früher
eine
Sklavin
des
Kampfes
And
depression
had
me
in
a
chokehold
Und
Depression
hatte
mich
im
Würgegriff
And
his
homeboy
was
hella
anxious
Und
ihr
Kumpel
war
höllisch
ängstlich
Mind
racing
but
my
body
movin
so
slow
Gedanken
rasen,
aber
mein
Körper
bewegt
sich
so
langsam
You
know
I
wanna
be
the
effin
greatest
yeah
Weißt
du,
ich
will
die
verdammt
Größte
sein,
yeah
But
part
of
me
is
fearin
I'ma
fail
Aber
ein
Teil
von
mir
hat
Angst,
dass
ich
versagen
werde
Then
I
started
elevatin,
motivatin,
paper
chasin
Dann
fing
ich
an,
mich
zu
erheben,
zu
motivieren,
dem
Geld
nachzujagen
Now
I'ma
send
them
worries
straight
to
Hell
Jetzt
schicke
ich
diese
Sorgen
direkt
zur
Hölle
I
told
depression
back
back,
you
don't
know
me
like
that
Ich
sagte
zur
Depression:
Zurück,
zurück,
du
kennst
mich
nicht
so
Now
I
got
my
mind
right,
skin
clear,
cash
stacked
Jetzt
hab
ich
meinen
Kopf
klar,
reine
Haut,
Geld
gestapelt
Yeah
and
somebody
might
get
mad
at
that
Yeah,
und
jemand
könnte
darüber
sauer
werden
I
ain't
perfect
and
Im
duckin
it
on
purpose
aflack
Ich
bin
nicht
perfekt
und
ich
weiche
dem
absichtlich
aus,
Aflac
I'ma
young
individual
Ich
bin
ein
junges
Individuum
Never
egotistical
Niemals
egoistisch
Self
esteem
decent
uplifting
people
I'm
with
it
tho
Selbstwertgefühl
anständig,
Leute
aufbauen,
da
bin
ich
dabei
Love
on
the
brain
but
I'm
sick
and
it's
critical
Liebe
im
Gehirn,
aber
ich
bin
krank
und
es
ist
kritisch
I
overcame
shit
that
could've
made
me
weak
and
pitiful
Ich
habe
Scheiße
überwunden,
die
mich
hätte
schwach
und
erbärmlich
machen
können
Let
it
raign
on
me
Lass
es
auf
mich
regnen
I
said
let
it
raign
on
me
and
I
hope
nobody
change
on
me
while
it
raign
on
me
Ich
sagte,
lass
es
auf
mich
regnen,
und
ich
hoffe,
niemand
ändert
sich
mir
gegenüber,
während
es
auf
mich
regnet
I,
been
through
the
motions
now
that
tank
is
on
E
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen,
jetzt
ist
der
Tank
auf
E
I
need
pain,
grow
me
Ich
brauche
Schmerz,
lass
mich
wachsen
Let
it
raign
on
me
Lass
es
auf
mich
regnen
I
said
let
it
raign
on
me
and
I
hope
nobody
change
on
me
while
it
raign
on
me
Ich
sagte,
lass
es
auf
mich
regnen,
und
ich
hoffe,
niemand
ändert
sich
mir
gegenüber,
während
es
auf
mich
regnet
I,
been
through
the
motions
now
that
tank
is
on
E
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen,
jetzt
ist
der
Tank
auf
E
I
need
pain,
grow
me
Ich
brauche
Schmerz,
lass
mich
wachsen
Let
it
raign
on
me
Lass
es
auf
mich
regnen
I
used
to
be
a
slave
to
my
heart
Ich
war
früher
eine
Sklavin
meines
Herzens
Lovin
people
when
they
didn't
love
me
right
back
Liebte
Leute,
die
mich
nicht
richtig
zurückliebten
But
then
I
chose
solitude
yeah
that
peace
all
that
bullshit
decreased
Aber
dann
wählte
ich
die
Einsamkeit,
yeah,
dieser
Frieden,
all
der
Bullshit
nahm
ab
Nigga
that's
a
life
hack
Alter,
das
ist
ein
Lifehack
You
know
I
had
to
show
out
for
my
enemies
Weißt
du,
ich
musste
mich
für
meine
Feinde
in
Szene
setzen
And
toxic
niggas
wanna
drain
me
of
my
energy
Und
toxische
Kerle
wollen
mir
meine
Energie
rauben
But
they
don't
get
the
attention
of
a
centerpiece
Aber
sie
bekommen
nicht
die
Aufmerksamkeit
eines
Mittelpunkts
Cause
I'm
for
inner
peace
and
trust
I
got
the
remedy
Denn
ich
bin
für
inneren
Frieden
und
glaub
mir,
ich
habe
das
Heilmittel
I
told
em,
back
back
Ich
sagte
ihnen,
zurück,
zurück
You
can't
get
me
off
track
Ihr
könnt
mich
nicht
vom
Weg
abbringen
Now
I
got
my
mind
right,
skin
clear,
cash
stacked
Jetzt
hab
ich
meinen
Kopf
klar,
reine
Haut,
Geld
gestapelt
Rather
breathe
you
can't
come
around
me,
glad
wrap
Kann
kaum
atmen,
du
kannst
nicht
in
meine
Nähe
kommen,
Frischhaltefolie
And
a
reflection
show
you
who
to
be
mad
at
Und
ein
Spiegelbild
zeigt
dir,
auf
wen
du
sauer
sein
sollst
I'ma
Queen
before
anything
Ich
bin
vor
allem
eine
Königin
Welcome
to
my
palace
Willkommen
in
meinem
Palast
They
say
that
you
need
balance
Sie
sagen,
man
braucht
Gleichgewicht
I'm
overcoming
the
malice
Ich
überwinde
die
Bosheit
Overcoming
the
challenge
Ich
überwinde
die
Herausforderung
Overcome
with
my
talents
Überwältigt
von
meinen
Talenten
I'm
shinin
like
a
medallion
Ich
glänze
wie
ein
Medaillon
Can't
cut
it
off
like
a
stallion
Kann
es
nicht
abschneiden
wie
eine
Stute
(Anm.:
Bezug
auf
Megan
Thee
Stallion)
Let
it
raign
on
me
Lass
es
auf
mich
regnen
I
said
let
it
raign
on
me
and
I
hope
nobody
change
on
me
while
it
raign
on
me
Ich
sagte,
lass
es
auf
mich
regnen,
und
ich
hoffe,
niemand
ändert
sich
mir
gegenüber,
während
es
auf
mich
regnet
I,
been
through
the
motions
now
that
tank
is
on
E
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen,
jetzt
ist
der
Tank
auf
E
I
need
pain,
grow
me
Ich
brauche
Schmerz,
lass
mich
wachsen
Let
it
raign
on
me
Lass
es
auf
mich
regnen
I
said
let
it
raign
on
me
and
I
hope
nobody
change
on
me
while
it
raign
on
me
Ich
sagte,
lass
es
auf
mich
regnen,
und
ich
hoffe,
niemand
ändert
sich
mir
gegenüber,
während
es
auf
mich
regnet
I,
been
through
the
motions
now
that
tank
is
on
E
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen,
jetzt
ist
der
Tank
auf
E
I
need
pain,
grow
me
Ich
brauche
Schmerz,
lass
mich
wachsen
Let
it
raign
on
me
Lass
es
auf
mich
regnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candace Breedlove
Альбом
Raign
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.