Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
souvenirs,
des
visages,
des
rêves
Erinnerungen,
Gesichter,
Träume
Bientôt
quinze
ans
maintenant
je
pense
qu'il
faut
que
j'
me
lève
Bald
fünfzehn
Jahre
jetzt,
ich
denke,
ich
muss
aufstehen
Toujours
dans
mon
coeur
si
proche
mais
loin
dans
ma
tête
Immer
in
meinem
Herzen,
so
nah,
doch
fern
in
meinem
Kopf
J'essaie
de
le
fuir
en
sautant
par
la
fenêtre
Ich
versuche,
ihm
zu
entfliehen,
indem
ich
aus
dem
Fenster
springe
Je
l'aime
et
le
déteste
c'est
étrange
Ich
liebe
es
und
hasse
es,
es
ist
seltsam
Il
a
coupé
les
ponts
ou
bien
c'est
moi
qui
mélange
Er
hat
die
Brücken
abgebrochen
oder
bin
ich
es,
der
alles
durcheinanderbringt
J'éspere
qu'un
jour
tout
s'arrangera
Ich
hoffe,
dass
sich
eines
Tages
alles
regeln
wird
La
nuit
dernière
j'ai
rêvé
qu'on
été
tous
la
bas
Letzte
Nacht
habe
ich
geträumt,
wir
wären
alle
dort
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Mais
ma
vie
est
en
France
Aber
mein
Leben
ist
in
Frankreich
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Entre
la
joie
et
la
souffrance
Zwischen
Freude
und
Leid
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
J'ai
rêvé
de
vacances
Ich
habe
von
Urlaub
geträumt
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Je
laisse
filé
ma
chance
Ich
lasse
meine
Chance
verstreichen
Des
images,
des
auteurs
me
reviennent
Bilder,
Ursprünge
kehren
zu
mir
zurück
J'ai
les
cheveux
durs
car
ils
coulent
dans
mes
veines
Ich
habe
störrisches
Haar,
denn
es
fließt
in
meinen
Adern
Sa
chaleur
et
son
soleil
me
manque
Seine
Wärme
und
seine
Sonne
fehlen
mir
Il
est
sans
doute
la
clé
de
mon
coeur
sellé
en
banque
Er
ist
zweifellos
der
Schlüssel
zu
meinem
im
Tresor
versiegelten
Herzen
Puis
je
m'imagine
autre
part,
une
autre
page,
un
autre
étage
Dann
stelle
ich
mir
vor,
woanders
zu
sein,
eine
andere
Seite,
eine
andere
Ebene
Je
plane
au
dessus
des
remparts,
tout
ces
barrages,
tout
ces
mirages
Ich
schwebe
über
den
Mauern,
all
diesen
Barrieren,
all
diesen
Trugbildern
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Mais
ma
vie
est
en
France
Aber
mein
Leben
ist
in
Frankreich
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Entre
la
joie
et
la
souffrance
Zwischen
Freude
und
Leid
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
J'ai
rêvé
de
vacances
Ich
habe
von
Urlaub
geträumt
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Je
laisse
filé
ma
chance
Ich
lasse
meine
Chance
verstreichen
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Mais
ma
vie
est
en
France
Aber
mein
Leben
ist
in
Frankreich
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Entre
la
joie
et
la
souffrance
Zwischen
Freude
und
Leid
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
J'ai
rêvé
de
vacances
Ich
habe
von
Urlaub
geträumt
Mon
frère
j'ai
les
idées
ailleurs
Mein
Bruder,
meine
Gedanken
sind
anderswo
Je
laisse
filé
ma
chance
Ich
lasse
meine
Chance
verstreichen
Mais
ma
vie
est
en
France
Aber
mein
Leben
ist
in
Frankreich
Entre
la
joie
et
la
souffrance
Zwischen
Freude
und
Leid
J'ai
rêvé
de
vacances
Ich
habe
von
Urlaub
geträumt
Je
laisse
filé
ma
chance
Ich
lasse
meine
Chance
verstreichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Saldivia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.