Текст и перевод песни Canardo - Désert des regrets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désert des regrets
Desert of Regrets
Je
t′aime
le
jour
I
love
you
during
the
day
Je
n't′aime
plus
la
nuit
I
don't
love
you
at
night
Quand
j'suis
dans
tes
bras
When
I'm
in
your
arms
J'oublie
tous
mes
ennemis
I
forget
all
my
enemies
Mais
j′ai
trop
peur
de
moi
But
I'm
too
afraid
of
myself
D′pas
être
à
la
hauteur
Of
not
being
good
enough
Éloigne-toi
de
moi
Stay
away
from
me
Tu
es
l'instinct
destructeur
You
are
the
destructive
instinct
Je
t′aime
tout
court
I
love
you,
simply
put
Mais
je
n'sais
t′le
montrer
But
I
don't
know
how
to
show
you
L'instinct
du
quartier
The
instinct
of
the
neighborhood
Trop
forte
est
la
fierté
Pride
is
too
strong
Tu
devrais
partir
You
should
leave
Tu
devrais
t′en
aller
You
should
go
away
Je
n'te
retiendrais
pas
car
je
sais
qu'j′vais
pas
changer
I
won't
hold
you
back
because
I
know
I
won't
change
Pourtant
Dieu
le
sait
Yet
God
knows
Que
j′essaye
de
faire
les
choses
bien
That
I
try
to
do
things
right
Mais
je
n'fais
qu′échouer
But
I
only
fail
En
me
disant
qu'j′f'rai
mieux
demain
Telling
myself
I'll
do
better
tomorrow
Mais
parfois
j′suis
saoulé
But
sometimes
I'm
drunk
Je
n'les
compte
plus
ces
âmes
perdues
que
j'ai
vues
couler
I've
lost
count
of
these
lost
souls
I've
seen
bleed
Je
t′aime
le
jour
(je
t′aime
le
jour)
I
love
you
during
the
day
(I
love
you
during
the
day)
Je
n't′aime
plus
la
nuit
(je
n't′aime
plus
la
nuit)
I
don't
love
you
at
night
(I
don't
love
you
at
night)
Quand
j'suis
dans
tes
bras
(quand
j′suis
dans
tes
bras)
When
I'm
in
your
arms
(when
I'm
in
your
arms)
J'oublie
tous
mes
ennemis
(j'oublie
tous
mes
ennemis)
I
forget
all
my
enemies
(I
forget
all
my
enemies)
Mais
j′ai
trop
peur
de
moi
(j′ai
trop
peur
de
moi)
But
I'm
too
afraid
of
myself
(I'm
too
afraid
of
myself)
D'pas
être
à
la
hauteur
(d′pas
être
à
la
hauteur)
Of
not
being
good
enough
(of
not
being
good
enough)
Éloigne-toi
de
moi
(éloigne-toi
de
moi)
Stay
away
from
me
(stay
away
from
me)
Tu
es
l'instinct
destructeur
(tu
es
l′instinct
destructeur)
You
are
the
destructive
instinct
(you
are
the
destructive
instinct)
Je
t'aime
le
jour
(hey)
I
love
you
during
the
day
(hey)
Je
n′t'aime
plus
la
nuit
(hey)
I
don't
love
you
at
night
(hey)
Quand
j'suis
dans
tes
bras
(quand
j′suis
dans
tes
bras)
When
I'm
in
your
arms
(when
I'm
in
your
arms)
J′oublie
tous
mes
ennemis
(j'oublie
tous
mes
ennemis)
I
forget
all
my
enemies
(I
forget
all
my
enemies)
Mais
j′ai
trop
peur
de
moi
(j'ai
trop
peur
de
moi)
But
I'm
too
afraid
of
myself
(I'm
too
afraid
of
myself)
D′pas
être
à
la
hauteur
(d'pas
être
la
hauteur)
Of
not
being
good
enough
(of
not
being
good
enough)
Éloigne-toi
de
moi
(éloigne-toi
de
moi)
Stay
away
from
me
(stay
away
from
me)
Tu
es
l′instinct
destructeur
(tu
es
l'instinct
destructeur)
You
are
the
destructive
instinct
(you
are
the
destructive
instinct)
De
nature
négative
Negative
by
nature
Pour
nous,
j'touche
du
bois
For
us,
I
knock
on
wood
Mais
j′ai
ce
sentiment
But
I
have
this
feeling
Qu′l'amour
n′est
pas
pour
moi
That
love
is
not
for
me
On
me
dit
qu'ça
arrive
I'm
told
it
happens
J′suis
pas
seul
dans
ce
cas
I'm
not
alone
in
this
case
Bouteille
et
j'dérive
dans
un
océan
d′vodka
Bottle
and
I
drift
in
an
ocean
of
vodka
Pourtant
tu
le
sais
Yet
you
know
Tu
m'as
pardonné
tant
de
fois
You've
forgiven
me
so
many
times
J'n′ai
fait
qu′réitérer
I
only
repeated
En
mettant
la
faute
sur
toi
By
blaming
you
Maudite
est
ma
fierté
Cursed
is
my
pride
J'te
reverrai
dans
le
désert
de
tous
mes
regrets
I'll
see
you
again
in
the
desert
of
all
my
regrets
Je
t′aime
le
jour
(je
t'aime
le
jour)
I
love
you
during
the
day
(I
love
you
during
the
day)
Je
n′t'aime
plus
la
nuit
(je
n′t'aime
plus
la
nuit)
I
don't
love
you
at
night
(I
don't
love
you
at
night)
Quand
j'suis
dans
tes
bras
When
I'm
in
your
arms
J′oublie
tous
mes
ennemis
I
forget
all
my
enemies
Mais
j′ai
trop
peur
de
moi
(j'ai
trop
peur
de
moi)
But
I'm
too
afraid
of
myself
(I'm
too
afraid
of
myself)
D′pas
être
à
la
hauteur
(d'pas
être
à
la
hauteur)
Of
not
being
good
enough
(of
not
being
good
enough)
Éloigne-toi
de
moi
(éloigne-toi
de
moi)
Stay
away
from
me
(stay
away
from
me)
Tu
es
l′instinct
destructeur
You
are
the
destructive
instinct
Je
t'aime
le
jour
(hey)
I
love
you
during
the
day
(hey)
Je
n′t'aime
plus
la
nuit
(hey)
I
don't
love
you
at
night
(hey)
Quand
j'suis
dans
tes
bras
(quand
j′suis
dans
tes
bras)
When
I'm
in
your
arms
(when
I'm
in
your
arms)
J′oublie
tous
mes
ennemis
(j'oublie
tous
mes
ennemis)
I
forget
all
my
enemies
(I
forget
all
my
enemies)
Mais
j′ai
trop
peur
de
moi
(j'ai
trop
peur
de
moi)
But
I'm
too
afraid
of
myself
(I'm
too
afraid
of
myself)
D′pas
être
à
la
hauteur
(d'pas
être
à
la
hauteur)
Of
not
being
good
enough
(of
not
being
good
enough)
Éloigne-toi
de
moi
(éloigne-toi
de
moi)
Stay
away
from
me
(stay
away
from
me)
Tu
es
l′instinct
destructeur
(tu
es
l'instinct
destructeur)
You
are
the
destructive
instinct
(you
are
the
destructive
instinct)
(Quand
j'suis
dans
tes
bras,
j′oublie
tous
mes
ennemis)
(When
I'm
in
your
arms,
I
forget
all
my
enemies)
(J′ai
trop
peur
de
moi,
d'pas
être
à
la
hauteur)
(I'm
too
afraid
of
myself,
of
not
being
good
enough)
(Éloigne-toi
de
moi,
tu
es
l′instinct
destructeur)
(Stay
away
from
me,
you
are
the
destructive
instinct)
Je
t'aime
le
jour,
je
t′aime
la
nuit
I
love
you
during
the
day,
I
love
you
at
night
Quand
j'suis
dans
tes
bras,
j′oublie
tous
mes
ennemis
When
I'm
in
your
arms,
I
forget
all
my
enemies
J'ai
trop
peur
de
moi,
d'pas
être
à
la
hauteur
I'm
too
afraid
of
myself,
of
not
being
good
enough
Éloigne-toi
de
moi,
tu
es
l′instinct
destructeur
Stay
away
from
me,
you
are
the
destructive
instinct
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Mouhid, Lucas Seigle-buyat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.