Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
rentre
pas
dans
ma
bulle
Komm
nicht
in
meine
Blase
Tu
seras
trop
zef
Es
wird
dich
überfordern
Si
t′as
pas
fait
le
tier-quar
Wenn
du
das
Viertel
nicht
kennst
Tu
vas
ber-ger
vite
ait-f
Wirst
du
schnell
fallen
J'te
repousse
pas
c′est
juste
un
conseil
pour
toi
Ich
stoße
dich
nicht
weg,
es
ist
nur
ein
Rat
für
dich
Même
si
j'te
kiffe
Auch
wenn
ich
auf
dich
stehe
La
street
m'a
fait
du
mal
Die
Straße
hat
mir
wehgetan
M′a
fait
du
sale
Hat
mir
übel
mitgespielt
Mais
j′reste
debout
Aber
ich
bleibe
stehen
Devant
ces
fils
de
putes
Vor
diesen
Hurensöhnen
Je
n'peux
pas
me
mettre
à
genoux
Ich
kann
nicht
in
die
Knie
gehen
T′as
fantasmé
d'une
vie
Du
hast
von
einem
Leben
fantasiert
Comme
celle
des
voisins
Wie
dem
der
Nachbarn
À
force
de
regarder
ailleurs
Weil
du
immer
woanders
hingeschaut
hast
Sur
notre
amour
t′as
mis
un
frein
Hast
du
unsere
Liebe
gebremst
C'est
pas
qu′j'ai
pas
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
nicht
habe
C'est
juste
que
je
n′peux
pas
Es
ist
nur,
dass
ich
nicht
kann
T′offrir
ce
que
tu
demandes
Dir
bieten,
was
du
verlangst
Moi
je
ne
l'ai
pas
Ich
habe
es
nicht
Mais
est
ce
que
l′herbe
sera
plus
verte
ailleurs
Aber
wird
das
Gras
woanders
grüner
sein?
Un
jour
peut-être
ouais
Eines
Tages
vielleicht,
ja
Demain
d'ailleurs
Morgen
schon
C′est
pourquoi
tu
m'as
aimé
Deshalb
hast
du
mich
geliebt
C′est
la
même
chose
qui
t'a
fait
me
détester
Es
ist
dasselbe,
was
dich
dazu
brachte,
mich
zu
hassen
Tous
les
hommes
sont
bons
Alle
Männer
sind
gut
Tous
les
hommes,
ouais
sont
mauvais
Alle
Männer,
ja,
sind
schlecht
Mais
tu
verras
leur
vrai
visage
après
une
teille
d'Chardonnay
Aber
du
wirst
ihr
wahres
Gesicht
nach
einer
Flasche
Chardonnay
sehen
Ouais
l′amour,
ce
mérite
Ja,
die
Liebe
muss
man
sich
verdienen
On
le
cultive,
mais
on
l′effrite
Man
pflegt
sie,
aber
man
zerbröselt
sie
T'as
fantasmé
d′une
vie
Du
hast
von
einem
Leben
fantasiert
Comme
celle
des
voisins
Wie
dem
der
Nachbarn
À
force
de
regarder
ailleurs
sur
notre
amour
t'as
mis
un
frein
Weil
du
immer
woanders
hingeschaut
hast,
hast
du
unsere
Liebe
gebremst
C′est
pas
que
j'veux
pas
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
will
C′est
juste
que
je
ne
peux
pas
Es
ist
nur,
dass
ich
nicht
kann
T'offrir
ce
que
tu
demandes
Dir
bieten,
was
du
verlangst
Moi
je
ne
l'ai
pas
Ich
habe
es
nicht
Moi
je
ne
l′ai
pas
Ich
habe
es
nicht
Mais
j′ai
peut-être
autre
chose
Aber
vielleicht
habe
ich
etwas
anderes
Nique
sa
mère
les
comptes
de
fée
Scheiß
auf
Märchen
J'vois
pas
la
vie
en
rose
Ich
sehe
das
Leben
nicht
rosarot
Ce
que
j′t'es
proposé
est
tellement
has-been
Was
ich
dir
angeboten
habe,
ist
so
von
gestern
[?]
me
fascine
[?]
fasziniert
mich
Plus
que
Jay-z
et
Beyoncé
Mehr
als
Jay-Z
und
Beyoncé
C′est
l'amour
qui
parle
Das
ist
die
Liebe,
die
spricht
Tu
es
plus
belle
et
tu
le
sais
Du
bist
schöner
und
du
weißt
es
T′as
fantasmé
d'une
vie
Du
hast
von
einem
Leben
fantasiert
Comme
celle
des
voisins
Wie
dem
der
Nachbarn
À
force
de
regarder
ailleurs
Weil
du
immer
woanders
hingeschaut
hast
Sur
notre
amour
t'as
mis
un
frein
Hast
du
unsere
Liebe
gebremst
C′est
pas
que
j′veux
pas
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
will
C'est
juste
que
je
ne
peux
pas
Es
ist
nur,
dass
ich
nicht
kann
T′offrir
ce
que
tu
demandes
Dir
bieten,
was
du
verlangst
Moi
je
ne
l'ai
pas
Ich
habe
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Mouhid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.