Текст и перевод песни Canardo - Fantasmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
rentre
pas
dans
ma
bulle
Don't
enter
my
bubble
Tu
seras
trop
zef
You'll
be
too
tacky
Si
t′as
pas
fait
le
tier-quar
If
you're
not
40
Tu
vas
ber-ger
vite
ait-f
You're
going
to
flock
quickly
J'te
repousse
pas
c′est
juste
un
conseil
pour
toi
I'm
not
rejecting
you,
it's
just
a
tip
for
you
Même
si
j'te
kiffe
Even
if
I
like
you
La
street
m'a
fait
du
mal
The
street
hurt
me
M′a
fait
du
sale
Made
me
dirty
Mais
j′reste
debout
But
I'm
still
standing
Devant
ces
fils
de
putes
In
front
of
these
sons
of
bitches
Je
n'peux
pas
me
mettre
à
genoux
I
can't
kneel
down
T′as
fantasmé
d'une
vie
You
fantasized
about
a
life
Comme
celle
des
voisins
Like
that
of
the
neighbors
À
force
de
regarder
ailleurs
By
dint
of
looking
elsewhere
Sur
notre
amour
t′as
mis
un
frein
On
our
love
you
put
a
brake
C'est
pas
qu′j'ai
pas
It's
not
that
I
don't
have
it
C'est
juste
que
je
n′peux
pas
It's
just
that
I
can't
T′offrir
ce
que
tu
demandes
Offer
you
what
you
ask
for
Moi
je
ne
l'ai
pas
I
don't
have
it
Mais
est
ce
que
l′herbe
sera
plus
verte
ailleurs
But
will
the
grass
be
greener
elsewhere
Un
jour
peut-être
ouais
Maybe
one
day,
yes
Demain
d'ailleurs
Tomorrow
elsewhere
C′est
pourquoi
tu
m'as
aimé
That's
why
you
loved
me
C′est
la
même
chose
qui
t'a
fait
me
détester
It's
the
same
thing
that
made
you
hate
me
Tous
les
hommes
sont
bons
All
men
are
good
Tous
les
hommes,
ouais
sont
mauvais
All
men,
yes,
are
bad
Mais
tu
verras
leur
vrai
visage
après
une
teille
d'Chardonnay
But
you'll
see
their
true
face
after
a
bottle
of
Chardonnay
Ouais
l′amour,
ce
mérite
Yes,
love,
it
deserves
it
On
le
cultive,
mais
on
l′effrite
We
cultivate
it,
but
we
crumble
it
T'as
fantasmé
d′une
vie
You
fantasized
about
a
life
Comme
celle
des
voisins
Like
that
of
the
neighbors
À
force
de
regarder
ailleurs
sur
notre
amour
t'as
mis
un
frein
By
dint
of
looking
elsewhere,
on
our
love
you
put
a
brake
C′est
pas
que
j'veux
pas
It's
not
that
I
don't
want
to
C′est
juste
que
je
ne
peux
pas
It's
just
that
I
can't
T'offrir
ce
que
tu
demandes
Offer
you
what
you
ask
for
Moi
je
ne
l'ai
pas
I
don't
have
it
Moi
je
ne
l′ai
pas
I
don't
have
it
Mais
j′ai
peut-être
autre
chose
But
I
may
have
something
else
Nique
sa
mère
les
comptes
de
fée
Fuck
fairy
tales
J'vois
pas
la
vie
en
rose
I
don't
see
life
in
pink
Ce
que
j′t'es
proposé
est
tellement
has-been
What
I
offer
you
is
so
has-been
[?]
me
fascine
[?]
fascinates
me
Plus
que
Jay-z
et
Beyoncé
More
than
Jay-Z
and
Beyoncé
C′est
l'amour
qui
parle
It's
love
that
speaks
Tu
es
plus
belle
et
tu
le
sais
You're
more
beautiful
and
you
know
it
T′as
fantasmé
d'une
vie
You
fantasized
about
a
life
Comme
celle
des
voisins
Like
that
of
the
neighbors
À
force
de
regarder
ailleurs
By
dint
of
looking
elsewhere
Sur
notre
amour
t'as
mis
un
frein
On
our
love
you
put
a
brake
C′est
pas
que
j′veux
pas
It's
not
that
I
don't
want
to
C'est
juste
que
je
ne
peux
pas
It's
just
that
I
can't
T′offrir
ce
que
tu
demandes
Offer
you
what
you
ask
for
Moi
je
ne
l'ai
pas
I
don't
have
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Mouhid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.