Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'attache
a
ses
rêve,
et
ces
rêve
nous
enméne
la
ou
le
soleil
se
léve
et
Man
hängt
an
seinen
Träumen,
und
diese
Träume
bringen
uns
dorthin,
wo
die
Sonne
aufgeht
und
Brille
fort
et
brille
fort.
La
ou
je
vie
je
n'est
pas
le
cas,
la
nuit
tombe
et
hell
scheint
und
hell
scheint.
Dort,
wo
ich
lebe,
ist
das
nicht
der
Fall,
die
Nacht
bricht
herein
und
Ne
brille
pas,
la
roue
tourne
mais
je
n'en
n'est
pas
ont
trime
encore
ont
trime
scheint
nicht,
das
Rad
dreht
sich,
aber
ich
habe
keins,
man
schuftet
weiter,
man
schuftet
Encore
yeah.
je
crois
que
j'ai
fait
les
cent
pas
yeah,
je
ne
suivrer
pas
leurs
weiter,
yeah.
Ich
glaube,
ich
bin
hin-
und
hergegangen,
yeah,
ich
werde
ihren
Pas,
seul
en
bas
contre
moi
même
mais
plus
pour
moi,
Amine
c'est
Amen.
Spuren
nicht
folgen,
allein
unten
gegen
mich
selbst,
aber
nicht
mehr
für
mich,
Amin
ist
Amen.
Et
je
prie
le
ciel
pour
qu'il
m'enmaine,
puis
je
rêve
de
nuage,
je
ne
reste
que
Und
ich
bete
zum
Himmel,
dass
er
mich
mitnimmt,
dann
träume
ich
von
Wolken,
ich
bleibe
nur,
Si
dieu
le
veut
ou
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
wenn
Gott
es
will
oder
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inch'allah,
inch'allah,
inch'allah.
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah.
2eme
couplet:
2.
Strophe:
Tout
a
changer
au
tour
de
moi
yeah,
ou
bien
c'est
ma
façon
de
les
voir,
si
sa
va
Alles
hat
sich
um
mich
herum
verändert,
yeah,
oder
es
ist
meine
Art,
sie
zu
sehen,
ob
es
gut
geht,
Je
c'est
pas
je
c'est
plus,
elle
me
parle
encore,
elle
veille
sur
nous
weiß
ich
nicht,
weiß
ich
nicht
mehr,
sie
spricht
noch
zu
mir,
sie
wacht
über
uns
Et
je
prie
le
ciel
pour
qu'il
m'enmaine,
puis
je
rêve
de
nuage,
je
ne
reste
que
Und
ich
bete
zum
Himmel,
dass
er
mich
mitnimmt,
dann
träume
ich
von
Wolken,
ich
bleibe
nur,
Si
dieu
le
veut
ou
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
wenn
Gott
es
will
oder
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inch'allah,
inch'allah,
inch'allah.
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah.
3eme
couplet:
3.
Strophe:
On
s'attache
a
ses
rêve,
et
ces
rêve
nous
enméne
la
ou
le
soleil
se
léve
et
Man
hängt
an
seinen
Träumen,
und
diese
Träume
bringen
uns
dorthin,
wo
die
Sonne
aufgeht
und
Brille
fort
et
brille
fort.
La
ou
je
vie
je
n'est
pas
le
cas,
la
nuit
tombe
et
hell
scheint
und
hell
scheint.
Dort,
wo
ich
lebe,
ist
das
nicht
der
Fall,
die
Nacht
bricht
herein
und
Ne
brille
pas,
la
roue
tourne
mais
je
n'en
n'est
pas
ont
trime
encore
ont
trime
scheint
nicht,
das
Rad
dreht
sich,
aber
ich
habe
keins,
man
schuftet
weiter,
man
schuftet
Encore
yeah.
hum
hum
hum
hum
yeah
yeah
yeah.
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
weiter,
yeah.
hum
hum
hum
hum
yeah
yeah
yeah.
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah,
inch'allah.
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah,
Inschallah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: canardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.