Canardo - Je la détaime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Canardo - Je la détaime




Je la détaime
I hate-love her
Sans toi toutes ces années
Without you all these years
Pas d'attache et pas d'emmerde
No strings attached, no hassle
J'étais bien, j'ai rien d'mandé
I was good, didn't ask for anything
Maintenant je n'veux pas la perdre
Now I don't want to lose her
Je l'aime et la déteste, envie de prendre ma veste
I love her and I hate her, feel like grabbing my jacket
Mais je la trouve trop mimi, quand elle m'dit: "Reste"
But she's too cute, when she tells me: "Stay"
Elle arrive à m'énerver, à me faire décoller
She manages to piss me off, make me go wild
J'aime quand elle me dit: "Bibi, fais-moi planer"
I love it when she says: "Baby, make me fly"
Je l'aime et la déteste, envie de prendre ma veste
I love her and I hate her, feel like grabbing my jacket
Mais je la trouve trop mimi, quand elle m'dit: "Reste"
But she's too cute, when she tells me: "Stay"
Elle arrive à m'énerver, à me faire décoller
She manages to piss me off, make me go wild
J'aime quand elle me dit: "Bibi, fais-moi planer tu voudras"
I love it when she says: "Baby, take me to the moon"
On s'prend souvent la tête
We often butt heads
Elle comprend rien de c'que j'dis, ça part souvent en steak
She doesn't understand a word I say, it often turns into a brawl
Elle a les mots pointus, plus tranchants qu'un couteau
Her words are sharp, sharper than a knife
Si elle avait pas d'seins, j't'assure ça s'rait mon poto
If she didn't have boobs, I swear she'd be my bro
La vie d'ma race, ne rigole pas, elle me fait flipper
For real, don't laugh, she makes me flip out
Passer devant la juge pour moi, c'est comme d'aller au ciné
Going before the judge for me is like going to the movies
Mais c'est vrai qu'elle est belle, c'est vrai qu'elle est jolie
But it's true that she's beautiful, it's true she's pretty
Quand elle me dit: "je t'aime", m'allongé sur le lit
When she says "I love you" lying on the bed
Tous ses défauts s'effacent comme de la buée sur une vitre
All her flaws disappear like condensation on a window
Des papillons dans l'ventre, j'recommence à faire mon pitt'
Butterflies in my stomach, I start acting like a fool again
L'amour n'attend pas, ne connait pas de jour férié
Love doesn't wait, doesn't know holidays
On s'embrouille dans la cuisine, s'réconcilie sur l'oreiller
We fight in the kitchen, make up on the pillow
Sans toi toutes ces années
Without you all these years
Pas d'attache et pas d'emmerde
No strings attached, no hassle
J'étais bien, j'ai rien d'mandé
I was good, didn't ask for anything
Maintenant je n'veux pas la perdre
Now I don't want to lose her
Je l'aime et la déteste, envie de prendre ma veste
I love her and I hate her, feel like grabbing my jacket
Mais je la trouve trop mimi, quand elle m'dit: "Reste"
But she's too cute, when she tells me: "Stay"
Elle arrive à m'énerver, à me faire décoller
She manages to piss me off, make me go wild
J'aime quand elle me dit: "Bibi, fais-moi planer"
I love it when she says: "Baby, make me fly"
Je l'aime et la déteste, envie de prendre ma veste
I love her and I hate her, feel like grabbing my jacket
Mais je la trouve trop mimi, quand elle m'dit: "Reste"
But she's too cute, when she tells me: "Stay"
Elle arrive à m'énerver, à me faire décoller
She manages to piss me off, make me go wild
J'aime quand elle me dit: "Bibi, fais-moi planer tu voudras"
I love it when she says: "Baby, take me to the moon"
J'ai beau essayé, d'lui expliquer qu'la vie c'est pas un conte de fée
I've tried, to explain to her that life is not a fairy tale
Arrête d'me rendre ouf-ouf, lâche-moi tu m'étouffes-touffes
Stop driving me crazy, let go you're suffocating me
Elle joue avec mes nerfs, je l'aime, je l'aime pas plouf-plouf
She's playing with my nerves, I love her, I don't love her, plop
Oh damn, son p'tit jeu ne marche plus
Oh damn, her little game doesn't work anymore
Ses p'tits yeux doux ont pris des rides, mon cœur est dev'nu solide
Her soft little eyes have wrinkles, my heart has become hard
Je crois que j'vais la tej, wallah elle sait pas qui j'suis
I think I'm going to dump her, I swear she doesn't know who I am
Sur l'coup d'la colère, qu'est-ce que j'raconte comme connerie
In the heat of the moment, what kind of bullshit am I talking about
Juste besoin d'elle en vrai, besoin d'respirer
Just need her really, need to breathe
Besoin d'se manquer, pour mieux s'attirer
Need to miss each other, to be drawn back together
Je l'aime, je la déteste pourtant j'retourne ma veste
I love her, I hate her, yet I put my jacket back on
Un jour j't'aurai la Lune, contente-toi du Mont Everest
One day I'll get you the moon, be content with Mount Everest
Sans toi toutes ces années
Without you all these years
Pas d'attache et pas d'emmerde
No strings attached, no hassle
J'étais bien, j'ai rien d'mandé
I was good, didn't ask for anything
Maintenant je n'veux pas la perdre
Now I don't want to lose her
Je l'aime et la déteste, envie de prendre ma veste
I love her and I hate her, feel like grabbing my jacket
Mais je la trouve trop mimi, quand elle m'dit: "Reste"
But she's too cute, when she tells me: "Stay"
Elle arrive à m'énerver, à me faire décoller
She manages to piss me off, make me go wild
J'aime quand elle me dit: "Bibi, fais-moi planer"
I love it when she says: "Baby, make me fly"
Je l'aime et la déteste, envie de prendre ma veste
I love her and I hate her, feel like grabbing my jacket
Mais je la trouve trop mimi, quand elle m'dit: "Reste"
But she's too cute, when she tells me: "Stay"
Elle arrive à m'énerver, à me faire décoller
She manages to piss me off, make me go wild
J'aime quand elle me dit: "Bibi, fais-moi planer tu voudras"
I love it when she says: "Baby, take me to the moon"
Notre histoire d'amour commence à nous étouffer
Our love story is starting to suffocate us
Tout recommencer, tirer un trait sur le passé
Start all over again, draw a line under the past
Oh Baby! Oh Baby!
Oh Baby! Oh Baby!





Авторы: Canardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.