Canardo - Le ciel est bleu - перевод текста песни на немецкий

Le ciel est bleu - Canardoперевод на немецкий




Le ciel est bleu
Der Himmel ist blau
Ouais, la vie est courte
Ja, das Leben ist kurz
J′me prends la tête pour qui?
Wegen wem mache ich mir einen Kopf?
Les gens disent que j'suis mauvais
Die Leute sagen, ich sei schlecht
Parce que les autres le sont aussi
Weil die anderen es auch sind
Fonce-Dé tard le soir
High spät am Abend
Dans les rues d′ma ville
In den Straßen meiner Stadt
J'regarde les lampadaires
Ich schaue die Laternen an
J'me demande si un jour j′vais briller sa grand-mère
Ich frage mich, ob ich eines Tages verdammt nochmal glänzen werde
J′fais plus d'interviews
Ich gebe keine Interviews mehr
Ils me parlent plus que de la fouine
Sie reden mit mir nur noch über La Fouine
Me d′mandent si l'clash est vrai
Fragen mich, ob der Clash echt ist
Tu crois qu′ils font ça pour la frime
Glaubst du, sie machen das zum Angeben
Quand une mauvaise balle partira
Wenn eine verirrte Kugel fliegt
Qui nous pleurera?
Wer wird um uns weinen?
C'n′est pas avec tes likes qu'un innocent tu ressusciteras
Nicht mit deinen Likes wirst du einen Unschuldigen wiederbeleben
La vrai vie la haine
Das wahre Leben, der Hass
Pas celle de BFM
Nicht der von BFM
Mon coeur parle trop mais tu n'pourras pas l′comprendre sur la FM
Mein Herz redet zu viel, aber du wirst es nicht im Radio verstehen
Le ciel est bleu
Der Himmel ist blau
Laissez-moi rêver
Lasst mich träumen
Comme quand j′étais jeu-ne
Wie als ich jung war
Juste avant de vriller
Kurz bevor ich durchdrehte
Le ciel est bleu
Der Himmel ist blau
Laissez-moi rêver
Lasst mich träumen
Comme quand j'étais jeu-ne
Wie als ich jung war
Juste avant de vriller
Kurz bevor ich durchdrehte
Juste avant de vriller
Kurz bevor ich durchdrehte
Avant de vriller
Bevor ich durchdrehte
Ma carrière ne passera pas l′hiver
Meine Karriere wird den Winter nicht überstehen
On m'appelait papa et bien avant que je sois père
Man nannte mich Papa, lange bevor ich Vater wurde
Un petit moment que j′ère dans les couloirs du game
Schon eine Weile irre ich durch die Gänge des Games
J'écrivais des textes, et ça bien avant the game
Ich schrieb Texte, und das lange vor The Game
(This is how we do)
(This is how we do)
Les jaloux pensent que j′suis blindé
Die Neider denken, ich sei reich
Que toutes les portes sont ouvertes
Dass alle Türen offen stehen
Ma vie ils n'en connaissent qu'un degré
Von meinem Leben kennen sie nur einen Bruchteil
Qu′ils aillent tous se faire mettre
Sollen sie sich alle ficken gehen
J′ai du mal à m'souvenir la dernière
Ich kann mich kaum an das letzte Mal erinnern
Fois qu′j'étais heureux avec un gros smile
Als ich glücklich war mit einem breiten Lächeln
Sur mes lèvres
Auf meinen Lippen
Tous mes neurones ont été abattus
Alle meine Neuronen wurden niedergeschossen
Mais dis-mois comment veux-tu qu′je rêve?
Aber sag mir, wie soll ich da träumen?
Comment veux-tu qu'je rêve?
Wie soll ich da träumen?
Je rêve, je rêve
Ich träume, ich träume
Le ciel est bleu
Der Himmel ist blau
Laissez-moi rêver
Lasst mich träumen
Comme quand j′étais jeu-ne
Wie als ich jung war
Juste avant de vriller
Kurz bevor ich durchdrehte
Le ciel est bleu
Der Himmel ist blau
Laissez-moi rêver
Lasst mich träumen
Comme quand j'étais jeu-ne
Wie als ich jung war
Juste avant de vriller
Kurz bevor ich durchdrehte
Avant de vriller
Bevor ich durchdrehte
Avant de vriller
Bevor ich durchdrehte
La vie est belle
Das Leben ist schön
Ce n'est qu′un re-make
Es ist nur ein Remake
On s′en souviendra pas
Man wird sich nicht daran erinnern
Laissons place à la nouvelle vie
Machen wir Platz für das neue Leben
La vie est belle
Das Leben ist schön
Ce n'est qu′un re-make
Es ist nur ein Remake
On s'en souviendra pas
Man wird sich nicht daran erinnern
Laissons place à la nouvelle vie
Machen wir Platz für das neue Leben





Авторы: Hakim Mouhid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.