Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ciel est bleu
Der Himmel ist blau
Ouais,
la
vie
est
courte
Ja,
das
Leben
ist
kurz
J′me
prends
la
tête
pour
qui?
Wegen
wem
mache
ich
mir
einen
Kopf?
Les
gens
disent
que
j'suis
mauvais
Die
Leute
sagen,
ich
sei
schlecht
Parce
que
les
autres
le
sont
aussi
Weil
die
anderen
es
auch
sind
Fonce-Dé
tard
le
soir
High
spät
am
Abend
Dans
les
rues
d′ma
ville
In
den
Straßen
meiner
Stadt
J'regarde
les
lampadaires
Ich
schaue
die
Laternen
an
J'me
demande
si
un
jour
j′vais
briller
sa
grand-mère
Ich
frage
mich,
ob
ich
eines
Tages
verdammt
nochmal
glänzen
werde
J′fais
plus
d'interviews
Ich
gebe
keine
Interviews
mehr
Ils
me
parlent
plus
que
de
la
fouine
Sie
reden
mit
mir
nur
noch
über
La
Fouine
Me
d′mandent
si
l'clash
est
vrai
Fragen
mich,
ob
der
Clash
echt
ist
Tu
crois
qu′ils
font
ça
pour
la
frime
Glaubst
du,
sie
machen
das
zum
Angeben
Quand
une
mauvaise
balle
partira
Wenn
eine
verirrte
Kugel
fliegt
Qui
nous
pleurera?
Wer
wird
um
uns
weinen?
C'n′est
pas
avec
tes
likes
qu'un
innocent
tu
ressusciteras
Nicht
mit
deinen
Likes
wirst
du
einen
Unschuldigen
wiederbeleben
La
vrai
vie
la
haine
Das
wahre
Leben,
der
Hass
Pas
celle
de
BFM
Nicht
der
von
BFM
Mon
coeur
parle
trop
mais
tu
n'pourras
pas
l′comprendre
sur
la
FM
Mein
Herz
redet
zu
viel,
aber
du
wirst
es
nicht
im
Radio
verstehen
Le
ciel
est
bleu
Der
Himmel
ist
blau
Laissez-moi
rêver
Lasst
mich
träumen
Comme
quand
j′étais
jeu-ne
Wie
als
ich
jung
war
Juste
avant
de
vriller
Kurz
bevor
ich
durchdrehte
Le
ciel
est
bleu
Der
Himmel
ist
blau
Laissez-moi
rêver
Lasst
mich
träumen
Comme
quand
j'étais
jeu-ne
Wie
als
ich
jung
war
Juste
avant
de
vriller
Kurz
bevor
ich
durchdrehte
Juste
avant
de
vriller
Kurz
bevor
ich
durchdrehte
Avant
de
vriller
Bevor
ich
durchdrehte
Ma
carrière
ne
passera
pas
l′hiver
Meine
Karriere
wird
den
Winter
nicht
überstehen
On
m'appelait
papa
et
bien
avant
que
je
sois
père
Man
nannte
mich
Papa,
lange
bevor
ich
Vater
wurde
Un
petit
moment
que
j′ère
dans
les
couloirs
du
game
Schon
eine
Weile
irre
ich
durch
die
Gänge
des
Games
J'écrivais
des
textes,
et
ça
bien
avant
the
game
Ich
schrieb
Texte,
und
das
lange
vor
The
Game
(This
is
how
we
do)
(This
is
how
we
do)
Les
jaloux
pensent
que
j′suis
blindé
Die
Neider
denken,
ich
sei
reich
Que
toutes
les
portes
sont
ouvertes
Dass
alle
Türen
offen
stehen
Ma
vie
ils
n'en
connaissent
qu'un
degré
Von
meinem
Leben
kennen
sie
nur
einen
Bruchteil
Qu′ils
aillent
tous
se
faire
mettre
Sollen
sie
sich
alle
ficken
gehen
J′ai
du
mal
à
m'souvenir
la
dernière
Ich
kann
mich
kaum
an
das
letzte
Mal
erinnern
Fois
qu′j'étais
heureux
avec
un
gros
smile
Als
ich
glücklich
war
mit
einem
breiten
Lächeln
Sur
mes
lèvres
Auf
meinen
Lippen
Tous
mes
neurones
ont
été
abattus
Alle
meine
Neuronen
wurden
niedergeschossen
Mais
dis-mois
comment
veux-tu
qu′je
rêve?
Aber
sag
mir,
wie
soll
ich
da
träumen?
Comment
veux-tu
qu'je
rêve?
Wie
soll
ich
da
träumen?
Je
rêve,
je
rêve
Ich
träume,
ich
träume
Le
ciel
est
bleu
Der
Himmel
ist
blau
Laissez-moi
rêver
Lasst
mich
träumen
Comme
quand
j′étais
jeu-ne
Wie
als
ich
jung
war
Juste
avant
de
vriller
Kurz
bevor
ich
durchdrehte
Le
ciel
est
bleu
Der
Himmel
ist
blau
Laissez-moi
rêver
Lasst
mich
träumen
Comme
quand
j'étais
jeu-ne
Wie
als
ich
jung
war
Juste
avant
de
vriller
Kurz
bevor
ich
durchdrehte
Avant
de
vriller
Bevor
ich
durchdrehte
Avant
de
vriller
Bevor
ich
durchdrehte
La
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön
Ce
n'est
qu′un
re-make
Es
ist
nur
ein
Remake
On
s′en
souviendra
pas
Man
wird
sich
nicht
daran
erinnern
Laissons
place
à
la
nouvelle
vie
Machen
wir
Platz
für
das
neue
Leben
La
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön
Ce
n'est
qu′un
re-make
Es
ist
nur
ein
Remake
On
s'en
souviendra
pas
Man
wird
sich
nicht
daran
erinnern
Laissons
place
à
la
nouvelle
vie
Machen
wir
Platz
für
das
neue
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Mouhid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.