Текст и перевод песни Canardo - Loco
J′ai
beau
essayé
d'partir,
mais
où
ça?
Я,
конечно,
пытался
уйти,
но
куда
это?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
переделать
все
заново
грязными
руками?
Chérie,
j′n'ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить.
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать
от
этого
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
отойди
от
меня.
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j′en
f'rais
n′importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
мне
все
равно.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
По
дороге
я
теряю
деньги.
Mes
larmes
coulent,
j'en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
становлюсь
Локо
Non,
je
n′vais
pas
changer,
tu
connais
mon
attitude
Нет,
я
не
собираюсь
меняться,
ты
же
знаешь
мое
отношение.
Tu
aimerais
m'aider,
mais
j′adore
la
solitude
Ты
хотел
бы
мне
помочь,
но
я
люблю
одиночество
À
c'maudit
château,
je
fais
la
guerre,
seulement,
В
этом
проклятом
замке
я
веду
войну,
только,
J'aurais
dû
jamais
réveiller
La
Belle
Au
Bois
Dormant
Я
не
должен
был
будить
спящую
красавицу.
D′toute
façon,
j′ai
jamais
cru
à
ces
contes
de
fées
Во
всяком
случае,
я
никогда
не
верил
в
эти
сказки
La
magie
opère
quand
l'alcool
fait
son
effet
Магия
действует,
когда
алкоголь
оказывает
свое
действие
Ces
images
qui
tournent
comme
le
périphérique
Эти
изображения,
которые
вращаются
как
устройство
Je
bois
pour
oublier,
j′en
deviens
alcoolique,
Ouais
Я
пью,
чтобы
забыть,
я
становлюсь
алкоголиком,
да.
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
Я,
конечно,
пытался
уйти,
но
куда
это?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
переделать
все
заново
грязными
руками?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить.
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать
от
этого
Et
si
je
t'aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
отойди
от
меня.
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j′en
f′rais
n'importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
мне
все
равно.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
По
дороге
я
теряю
деньги.
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
становлюсь
Локо
J'ai
pas
pris
leur
chemin,
mais
je
n′suis
pas
du-per
Я
не
пошел
по
их
пути,
но
я
не
ду-Пер
Bloqué
dans
ce
rond-point:
Paradis
ou
Enfer?
Застряли
на
этой
кольцевой
развязке:
рай
или
ад?
Cette
victoire
aura
un
goût
amer,
Эта
победа
будет
горькой
на
вкус,
Car
je
n'aurais
pas
le
sourire
de
la
mère
Потому
что
у
меня
не
было
бы
улыбки
матери
Ma
vengeance
aura
un
goût
sucré
Моя
месть
будет
сладкой
на
вкус
J′ai
perdu
mon
sourire,
finie
l'heure
d'la
récré′
Я
потерял
свою
улыбку,
время
отдыха
закончилось'
À
mi-chemin,
j′suis
déjà
plus
intact
На
полпути
я
уже
более
цел
Mon
cœur
a
pris
quelques
impacts
Мое
сердце
приняло
несколько
ударов
Arrive
la
saison
des
chrysanthèmes
Наступает
сезон
хризантем
(Des
chrysanthèmes,
des
chrysanthèmes)
(Хризантемы,
хризантемы)
Les
proches
montent
au
ciel
comme
les
K.T.M
Близкие
люди
поднимаются
на
небеса,
как
К.
Т.
М.
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
Я,
конечно,
пытался
уйти,
но
куда
это?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
переделать
все
заново
грязными
руками?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить.
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать
от
этого
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
отойди
от
меня.
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j'en
f'rais
n′importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
мне
все
равно.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
По
дороге
я
теряю
деньги.
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
становлюсь
Локо
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
ООО,
ООО,
ООО,
ООО
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
ООО,
ООО,
ООО,
ООО
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
Я,
конечно,
пытался
уйти,
но
куда
это?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
переделать
все
заново
грязными
руками?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить.
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать
от
этого
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
отойди
от
меня.
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j'en
f'rais
n′importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
мне
все
равно.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
По
дороге
я
теряю
деньги.
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
становлюсь
Локо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canardo
Альбом
Loco
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.