Canardo - Mele Me - перевод текста песни на немецкий

Mele Me - Canardoперевод на немецкий




Mele Me
Misch Masch
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
...
...
On va tout mêler putain démêler s'en allez
Wir mischen alles auf, verdammt, entwirren es, hauen ab.
[...] ne surtout pas s'en mêler
[...] sich bloß nicht einmischen.
Je rappe avec les couilles je rappe avec les larmes
Ich rappe mit Eiern, ich rappe mit Tränen.
J'ai le flow qui te calme braquage dans le calme
Ich hab den Flow, der dich beruhigt, Überfall in aller Ruhe.
Jamais je me fatigue je rappe automatique
Ich werde nie müde, ich rappe automatisch.
Dans mes textes ça pu la zermi tout est véridique
In meinen Texten stinkt's nach Elend, alles ist wahrheitsgetreu.
Banlieue ouest
Banlieue West.
Qu'ils aillent se faire foutre pour qu'on s'adapte
Sollen sie sich verpissen, was das Anpassen angeht.
On est trop crypté pour ça que personne nous capte
Wir sind zu verschlüsselt, deshalb checkt uns keiner.
Je vais rentrer mes potes et si y a des meufs ramènes les
Ich hol' meine Kumpels rein, und wenn Mädels da sind, bring sie mit.
Plus on est de fous plus j'entends de nous fumez les
Je mehr Verrückte wir sind, desto öfter höre ich: 'Erledigt sie'.
Fumez fumez les, fumez fumez les
Erledigt, erledigt sie, erledigt, erledigt sie.
T'as le flow de la dame de ménage alors tu balayes
Du hast den Flow einer Putzfrau, also kehrst du.
C'est ton style ou tu ne fais pas semblant de rapper décalé
Ist das dein Stil oder tust du nur so, als ob du schräg rappst?
Ces pédés ne font que pomper mon flow saccadé
Diese Schwuchteln klauen nur meinen abgehackten Flow.
Trop vulgaire normal qu'on soit mal aimé
Zu vulgär, normal, dass man uns nicht mag.
On va te mélé et personne ne pourra t'aider.
Wir mischen dich auf, und keiner kann dir helfen.
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
On va tout mélé hospitaliser puis décés
Wir mischen alles auf, Krankenhausaufenthalt, dann Tod.
Tu sais j'ai pas la chance d'avoir deux essais
Du weißt, ich habe nicht das Glück, zwei Versuche zu haben.
Je descends les mc's comme les airs d'alcool
Ich mach MCs fertig wie den Alkohol.
Whisky sec comme mon cerveau déconne
Whisky pur, so wie mein Gehirn spinnt.
Des conneries en tonne plus rien ne m'étonne
Tonnenweise Scheiße, nichts überrascht mich mehr.
Quand la misère frappe d'une gauche de Tayson
Wenn das Elend zuschlägt mit einer Linken von Tyson.
J'ai le flow qui [...] j'ai le flow qui [...] (canardo)
Ich hab den Flow, der [...] ich hab den Flow, der [...] (Canardo)
J'ai le flow qui te fais tourner la tête comme taz
Ich hab den Flow, der deinen Kopf drehen lässt wie Taz.
Mélé mélé mé, mélé mélé
Mélé mélé mé, mélé mélé
Change de ville si tu ne respecte pas nos délais (78)
Wechsel die Stadt, wenn du unsere Fristen nicht einhältst (78).
Ils ne font que relooker nos façades mais putain
Sie renovieren nur unsere Fassaden, aber verdammt.
Vu que je suis pas d'ici je vais me plaindre à l'ambassade marocain
Da ich nicht von hier bin, beschwere ich mich bei der marokkanischen Botschaft.
Maro-marocain, maro-marocain
Maro-Marokkaner, Maro-Marokkaner.
Je te graille comme un crocodile nage comme un requin
Ich fresse dich wie ein Krokodil, schwimme wie ein Hai.
Putain fini l'époque je regardais Dorothé
Verdammt, vorbei die Zeit, als ich Dorothée geschaut habe.
Maintenant je regarde mes potes et j'ai les mains menottés.
Jetzt schaue ich meine Kumpels an und habe Handschellen an.
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé-mé
Mélé-mé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé
Mélé mélé





Авторы: Hakim Mouhid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.