Canardo - Mele Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canardo - Mele Me




Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
...
...
On va tout mêler putain démêler s'en allez
Все успеем пообщаться шлюха разгадать, если будете
[...] ne surtout pas s'en mêler
[...] особенно не вмешивайся в это
Je rappe avec les couilles je rappe avec les larmes
Я стучу яйцами, я стучу слезами.
J'ai le flow qui te calme braquage dans le calme
У меня есть поток, который успокаивает тебя.
Jamais je me fatigue je rappe automatique
Никогда я не устаю, я бегу автоматически
Dans mes textes ça pu la zermi tout est véridique
В моих текстах это может быть подтверждено тем, что все правдиво
Banlieue ouest
Западный пригород
Qu'ils aillent se faire foutre pour qu'on s'adapte
Пусть они идут на хуй, чтобы мы приспособились
On est trop crypté pour ça que personne nous capte
Мы слишком зашифрованы, чтобы нас никто не мог поймать.
Je vais rentrer mes potes et si y a des meufs ramènes les
Я пойду домой к своим приятелям, и если есть какие-нибудь телки, забирай их домой.
Plus on est de fous plus j'entends de nous fumez les
Чем больше мы сумасшедшие, тем больше я слышу, чтобы мы курили их.
Fumez fumez les, fumez fumez les
Курите, курите, курите, курите
T'as le flow de la dame de ménage alors tu balayes
У тебя есть поток горничной, поэтому ты подметаешь
C'est ton style ou tu ne fais pas semblant de rapper décalé
Это твой стиль, или ты не притворяешься необычным рэпом
Ces pédés ne font que pomper mon flow saccadé
Эти пидоры просто накачивают мой рывковый поток
Trop vulgaire normal qu'on soit mal aimé
Слишком вульгарно, чтобы нас не любили.
On va te mélé et personne ne pourra t'aider.
Мы тебя обделаем, и никто не сможет тебе помочь.
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
On va tout mélé hospitaliser puis décés
Мы все будем госпитализированы, а затем умрем
Tu sais j'ai pas la chance d'avoir deux essais
Ты же знаешь, мне не повезло с двумя попытками.
Je descends les mc's comme les airs d'alcool
Я спускаюсь по лестнице, как воздух с алкоголем.
Whisky sec comme mon cerveau déconne
Виски сухое, как мой мозг
Des conneries en tonne plus rien ne m'étonne
Чушь в тонне, больше меня ничто не удивляет
Quand la misère frappe d'une gauche de Tayson
Когда страдания обрушиваются с левой стороны от Тайсона
J'ai le flow qui [...] j'ai le flow qui [...] (canardo)
У меня есть поток, который [ ... ] у меня есть поток, который [ ... ] (канардо)
J'ai le flow qui te fais tourner la tête comme taz
У меня есть поток, который заставляет тебя кружиться, как таз.
Mélé mélé mé, mélé mélé
Меле-Меле-Меле, Меле-Меле-Меле
Change de ville si tu ne respecte pas nos délais (78)
Меняй город, если не соблюдаешь наши сроки (78)
Ils ne font que relooker nos façades mais putain
Они просто переделывают наши фасады, но, черт возьми, они просто переделывают наши фасады
Vu que je suis pas d'ici je vais me plaindre à l'ambassade marocain
Учитывая, что я не отсюда, я собираюсь жаловаться в марокканское посольство
Maro-marocain, maro-marocain
Маро-марокканский, Маро-марокканский
Je te graille comme un crocodile nage comme un requin
Я ласкаю тебя, как крокодил плавает, как акула
Putain fini l'époque je regardais Dorothé
Черт возьми, прошли те времена, когда я смотрел на Дороти
Maintenant je regarde mes potes et j'ai les mains menottés.
Теперь я смотрю на своих приятелей, и у меня на руках наручники.
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé-mé
Меле-МЕ
Mélé mélé
Меле Меле мее
Mélé mélé
Меле Меле мее





Авторы: Hakim Mouhid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.