Canario Luna - Brindis Por Pierrot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Canario Luna - Brindis Por Pierrot




Brindis Por Pierrot
A Toast for Pierrot
No lo vieron a Molina
They didn’t see Molina
Que no pisa más el bar
Who doesn’t set foot in the bar anymore
Dónde está la Gran Muñeca
Where is the Great Doll
Que no trilla el bulevar
That no longer walks the boulevard
Esta noche es de recuerdos
Tonight is for memories
Este brindis por Pierrot
This toast is for Pierrot
Volverás Mario Benítez
Mario Benítez will return
Con tu Línea Maginot
With your Maginot Line
Qué será de los porteños
What will become of the people from Buenos Aires
Ocupando el Liberaij
Occupying the Liberaij
Qué dirá La Nueva Ola
What will the New Wave say
Empapada de champán
Soaked in champagne
Esta noche es de recuerdos
Tonight is for memories
Este brindis por La Unión
This toast is for La Unión
Ahí estás Martíncorena
There you are, Martíncorena
Escuchando esta canción
Listening to this song
Me voy
I'm leaving
Como se han ido tantos
As so many have left
Que el recuerdo disfraza'o de santos
Whom memory disguises as saints
Y su historia se ha vuelto ilusión
And whose story has become an illusion
Descubro
I discover
El dejo de amargura
The trace of bitterness
Que ni la mejor partitura
That not even the best score
Le pudo marcar a mi voz
Could mark on my voice
Se van
They leave
Como se han ido tantos
As so many have left
Carnavales regaló su manto
Carnivals gave away their cloak
Su estampa se vuelve canción
Their image becomes a song
Se han ido
They have left
Soplando candilejas
Blowing out the footlights
Esta noche no tengo ni quejas
Tonight I have no complaints
Sin embargo el que llora soy yo
Yet I am the one who cries
No se acuerdan de la Bruta
Don't they remember La Bruta
Con Pianito en su lugar
With Pianito in his place
No me olvido más del Ñato
I won't forget El Ñato
Imitando a Dogomar
Imitating Dogomar
Esta noche es de recuerdos
Tonight is for memories
Este brindis por Pierrot
This toast is for Pierrot
Quedan pocos Sabaleros
Few Sabaleros remain
Aguantando el mostrador
Holding onto the counter
Te estoy viendo a vos Benítez
I'm seeing you, Benítez
En las páginas del Ring
In the pages of the Ring
Ni que hablar de un Picho López
Not to mention a Picho López
Recostado en un casín
Leaning on a casino
Esta noche es de recuerdos
Tonight is for memories
Este brindis por Zelmar
This toast is for Zelmar
No lo vieron a Molina
They didn’t see Molina
Que no pisa más el bar
Who doesn’t set foot in the bar anymore
Me voy
I'm leaving
Me voy, me vivo yendo
I'm leaving, I'm always leaving
Esta noche me hizo vista el tiempo
Tonight, time showed itself to me
En las copas me dieron changüí
In the glasses, they gave me changüí
Me llevo
I take
Como un capricho burdo
Like a crude whim
La esperanza escondida en el zurdo
Hope hidden in the left-handed one
Que el Diablo se apiade de
May the Devil have mercy on me
Se van
They leave
Se van, se siguen yendo
They leave, they keep leaving
Cuesta abajo los sacude el viento
The wind shakes them downhill
Como hojas de un sueño otoñal
Like leaves from an autumn dream
Levanto
I raise
Mi vaso por las dudas
My glass, just in case
A veces la suerte me ayuda
Sometimes luck helps me
Nadie golpea al zaguán
No one knocks on the front door
Oigan al payaso que canta
Listen to the clown who sings
Cuántas penas en su garganta
How many sorrows in his throat
Junto a su copa de licor
Next to his glass of liquor
Solo
Alone
Esta noche no tengo ni tumba
Tonight I don't even have a grave
Sin embargo el que canta soy yo
Yet I am the one who sings
Miren al Pierrot callejero
Look at the street Pierrot
De la noche fiel compañero
A faithful companion of the night
En su mejilla un lagrimón
On his cheek a tear
Brilla
Shines
Le ha tocado pasarse la vida
He has had to spend his life
A solas con su corazón
Alone with his heart
Te largan a la cancha
They throw you onto the field
Sin preguntarte si querés entrar
Without asking you if you want to play
Por si fuera poco, de golero
And as if that weren’t enough, as a goalkeeper
Toda una vida tapando agujeros
A lifetime plugging holes
Y si en una de esas salís bueno
And if, by any chance, you turn out to be good
Se tiran al suelo y te cobran penal
They throw themselves to the ground and charge you with a penalty
Oigan al payaso que canta
Listen to the clown who sings
Cuántas penas en su garganta
How many sorrows in his throat
Junto a su copa de licor
Next to his glass of liquor
Solo
Alone
Esta noche no luce su ropa
Tonight his clothes don't shine
Sin embargo le llaman Pierrot
Yet they call him Pierrot
Miren al Pierrot callejero
Look at the street Pierrot
No sentiste, Viruta a los muchachos?
Didn't you feel, Viruta to the boys?
Dicen que ando solo, qué saben ellos
They say I walk alone, what do they know
Ellos no saben que siempre al lado mío está el niño Calatrava
They don't know that always by my side is the child Calatrava
Raviol, que se nos fue hace poco (Le ha tocado pasarse la vida a solas con su corazón)
Raviol, who left us recently (He has had to spend his life alone with his heart)
A solas
Alone, yes
A solas pero viviendo la vida, gozándola
Alone but living life, enjoying it





Авторы: Jaime Roos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.