Canario Luna - Brindis Por Pierrot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canario Luna - Brindis Por Pierrot




Brindis Por Pierrot
Тост за Пьеро
No lo vieron a Molina
Не видели Молину?
Que no pisa más el bar
Он больше не заходит в бар.
Dónde está la Gran Muñeca
Где же Гран Муньека,
Que no trilla el bulevar
Что не бродит по бульвару?
Esta noche es de recuerdos
Этот вечер полон воспоминаний,
Este brindis por Pierrot
Этот тост за Пьеро.
Volverás Mario Benítez
Вернёшься, Марио Бенитес,
Con tu Línea Maginot
Со своей Линией Мажино.
Qué será de los porteños
Что стало с теми парнями из Буэнос-Айреса,
Ocupando el Liberaij
Что оккупировали "Либераж"?
Qué dirá La Nueva Ola
Что скажет "Новая волна",
Empapada de champán
Пропитанная шампанским?
Esta noche es de recuerdos
Этот вечер полон воспоминаний,
Este brindis por La Unión
Этот тост за "Ла Унион".
Ahí estás Martíncorena
Вот ты, Мартинкорена,
Escuchando esta canción
Слушаешь эту песню.
Me voy
Я ухожу,
Como se han ido tantos
Как ушли многие,
Que el recuerdo disfraza'o de santos
Чьи воспоминания, словно святые,
Y su historia se ha vuelto ilusión
И чья история стала иллюзией.
Descubro
Я обнаруживаю
El dejo de amargura
Оттенок горечи,
Que ni la mejor partitura
Который даже лучшая партитура
Le pudo marcar a mi voz
Не смогла бы передать в моем голосе.
Se van
Они уходят,
Como se han ido tantos
Как ушли многие,
Carnavales regaló su manto
Карнавал подарил им свой плащ,
Su estampa se vuelve canción
Их образы превращаются в песню.
Se han ido
Они ушли,
Soplando candilejas
Задувая свечи рампы,
Esta noche no tengo ni quejas
Сегодня вечером у меня нет жалоб,
Sin embargo el que llora soy yo
Тем не менее, плачу я.
No se acuerdan de la Bruta
Не помните ли "Бруту",
Con Pianito en su lugar
С "Пианито" на своем месте?
No me olvido más del Ñato
Я никогда не забуду Ньято,
Imitando a Dogomar
Пародирующего Догомара.
Esta noche es de recuerdos
Этот вечер полон воспоминаний,
Este brindis por Pierrot
Этот тост за Пьеро.
Quedan pocos Sabaleros
Осталось мало "Сабалерос",
Aguantando el mostrador
Держащихся за стойку бара.
Te estoy viendo a vos Benítez
Я вижу тебя, Бенитес,
En las páginas del Ring
На страницах "Ринга",
Ni que hablar de un Picho López
Не говоря уже о Пичо Лопесе,
Recostado en un casín
Развалившемся в казино.
Esta noche es de recuerdos
Этот вечер полон воспоминаний,
Este brindis por Zelmar
Этот тост за Зелмара.
No lo vieron a Molina
Не видели Молину?
Que no pisa más el bar
Он больше не заходит в бар.
Me voy
Я ухожу,
Me voy, me vivo yendo
Я ухожу, я постоянно ухожу,
Esta noche me hizo vista el tiempo
Сегодня вечером время посетило меня,
En las copas me dieron changüí
В бокалах мне подлили чангуи.
Me llevo
Я забираю с собой,
Como un capricho burdo
Как грубую прихоть,
La esperanza escondida en el zurdo
Надежду, спрятанную в левой руке,
Que el Diablo se apiade de
Пусть дьявол смилуется надо мной.
Se van
Они уходят,
Se van, se siguen yendo
Они уходят, продолжают уходить,
Cuesta abajo los sacude el viento
Ветер качает их вниз по склону,
Como hojas de un sueño otoñal
Как листья осеннего сна.
Levanto
Я поднимаю
Mi vaso por las dudas
Свой стакан на всякий случай,
A veces la suerte me ayuda
Иногда удача мне помогает,
Nadie golpea al zaguán
Никто не стучит в дверь.
Oigan al payaso que canta
Послушайте поющего клоуна,
Cuántas penas en su garganta
Сколько печали в его горле,
Junto a su copa de licor
Рядом с его бокалом ликера,
Solo
Один.
Esta noche no tengo ni tumba
Сегодня вечером у меня нет даже могилы,
Sin embargo el que canta soy yo
Тем не менее, пою я.
Miren al Pierrot callejero
Посмотрите на уличного Пьеро,
De la noche fiel compañero
Верного спутника ночи,
En su mejilla un lagrimón
На его щеке слеза
Brilla
Блестит.
Le ha tocado pasarse la vida
Ему выпала доля провести жизнь
A solas con su corazón
Наедине со своим сердцем.
Te largan a la cancha
Тебя выпускают на поле,
Sin preguntarte si querés entrar
Не спрашивая, хочешь ли ты играть.
Por si fuera poco, de golero
И в довершение всего, вратарем,
Toda una vida tapando agujeros
Всю жизнь латая дыры.
Y si en una de esas salís bueno
А если вдруг ты окажешься хорош,
Se tiran al suelo y te cobran penal
Они упадут на землю и назначат пенальти.
Oigan al payaso que canta
Послушайте поющего клоуна,
Cuántas penas en su garganta
Сколько печали в его горле,
Junto a su copa de licor
Рядом с его бокалом ликера,
Solo
Один.
Esta noche no luce su ropa
Сегодня вечером он не носит свой костюм,
Sin embargo le llaman Pierrot
Тем не менее, его зовут Пьеро.
Miren al Pierrot callejero
Посмотрите на уличного Пьеро.
No sentiste, Viruta a los muchachos?
Вирута, ты не чувствовал ребят?
Dicen que ando solo, qué saben ellos
Говорят, что я один, что они знают?
Ellos no saben que siempre al lado mío está el niño Calatrava
Они не знают, что рядом со мной всегда ребенок Калатрава,
Raviol, que se nos fue hace poco (Le ha tocado pasarse la vida a solas con su corazón)
Равиоль, который недавно ушел от нас. (Ему выпала доля провести жизнь наедине со своим сердцем.)
A solas
Наедине, да.
A solas pero viviendo la vida, gozándola
Наедине, но живя полной жизнью, наслаждаясь ею.





Авторы: Jaime Roos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.