Текст и перевод песни Canario Luna - Volver
Carlos
Gardel
Carlos
Gardel
Buy
for
ARS19.90
Buy
for
ARS19.90
Yo
adivino
el
parpadeo
I
can
see
the
blink
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Of
the
lights
that
far
away
Van
marcando
mi
retorno.
Are
indicating
my
return.
Son
las
mismas
que
alumbraron
These
are
the
same
lights
that
illuminated
Con
sus
palidos
reflejos
With
their
pale
reflections
Hondas
horas
de
dolor.
Deep
hours
of
pain.
Y
aunque
no
quise
el
regreso
And
though
I
did
not
want
to
return
Siempre
se
vuelve
One
always
returns
Al
primer
amor.
To
their
first
love.
La
vieja
calle
The
old
street
Donde
me
cobijo
Where
I
take
shelter
Tuya
es
su
vida
Yours
is
its
life
Tuyo
es
su
querer.
Yours
is
its
love.
Bajo
el
burlon
Under
the
mocking
Mirar
de
las
estrellas
Gaze
of
the
stars
Que
con
indiferencia
Who
indifferently
Hoy
me
ven
volver.
Today
watch
me
return.
Con
la
frente
marchita
With
my
brow
withered
Las
nieves
del
tiempo
The
snows
of
time
Platearon
mi
sien.
Have
silvered
my
hair.
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
but
a
breath
Que
veinte
anos
no
es
nada
That
twenty
years
is
but
nothing
Que
febril
la
mirada
That
my
feverish
gaze
Errante
en
las
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra.
Seeks
and
names
you.
Con
el
alma
aferrada
With
my
soul
anchored
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
lloro
otra
vez.
That
I
weep
again.
Tengo
miedo
del
encuentro
I
am
afraid
of
the
encounter
Con
el
pasado
que
vuelve
With
the
past
that
returns
A
enfrentarse
con
mi
vida.
To
face
my
life.
Tengo
miedo
de
las
noches
I
am
afraid
of
the
nights
Que
pobladas
de
recuerdos
That,
full
of
memories
Encadenen
mi
sonar.
Chain
my
sleeping.
Pero
el
viajero
que
huye
But
the
traveler
who
flees
Tarde
o
temprano
Sooner
or
later
Detiene
su
andar.
Stops
his
journey.
Y
aunque
el
olvido
And
though
oblivion
Que
todo
destruye
That
destroys
all
Haya
matado
mi
vieja
ilusion,
May
have
killed
my
old
illusion,
Guardo
escondida
I
keep
hidden
Una
esperanza
humilde
A
humble
hope
Que
es
toda
la
fortuna
That
is
all
the
fortune
De
mi
corazon.
Of
my
heart.
Con
la
frente
marchita
With
my
brow
withered
Las
nieves
del
tiempo
The
snows
of
time
Platearon
mi
sien.
Have
silvered
my
hair.
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
but
a
breath
Que
veinte
anos
no
es
nada
That
twenty
years
is
but
nothing
Que
febril
la
mirada
That
my
feverish
gaze
Errante
en
las
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra.
Seeks
and
names
you.
Con
el
alma
aferrada
With
my
soul
anchored
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
lloro
otra
vez.
That
I
weep
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.