Canaro - Sentimiento gaucho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canaro - Sentimiento gaucho




Sentimiento gaucho
ЧУВСТВА ГАУЧО
En un viejo almacén del Paseo Colón
В старой лавке на Пасео Колон
Donde van los que tienen perdida la fe,
Куда идут те, кто потерял веру.
Todo sucio, harapiento, una tarde encontré
Весь в грязи, оборванный, однажды вечером я встретил
A un borracho sentado en oscuro rincón.
Пьяницу, сидящего в тёмном углу.
Al mirarle sentí una profunda emoción
Когда я посмотрел на него, я почувствовал глубокое волнение
Porque en su alma un dolor secreto adiviné
Потому что в его душе я угадал тайную боль.
Y, sentándome cerca, a su lado, le hablé,
Я сел рядом с ним и заговорил,
Y él, entonces, me hizo esta cruel confesión.
И он рассказал мне эту жестокую исповедь.
Ponga, amigo, atención.
Послушайте, друг.
Sabe que es condición de varón el sufrir...
Знайте, что страдать - это свойство мужчины...
La mujer que yo quería con todo mi corazón
Женщина, которую я любил всем сердцем
Se me ha ido con un hombre que la supo seducir
Ушла с мужчиной, который сумел её обольстить.
Y, aunque al irse mi alegría tras de ella se llevó,
И хотя, уходя, она забрала мою радость,
No quisiera verla nunca... Que en la vida sea feliz
Я не хотел бы видеть её никогда... Чтоб она была счастлива в жизни
Con el hombre que la tiene pa′ su bien... o qué yo.
С мужчиной, у которого она есть для своего блага... или что я знаю.
Porque todo aquel amor que por ella yo sentí
Потому что всю ту любовь, которую я чувствовал к ней
Lo cortó de un solo tajo con el filo'e su traición...
Она одним ударом оборвала своим предательством...
Pero inútil... No puedo, aunque quiera, olvidar
Но бесполезно... Не могу, хотя и хочу, забыть
El recuerdo de la que fue mi único amor.
Воспоминание о той, что была моей единственной любовью.
Para ella ha de ser como el trébol de olor
Для неё это должно быть как душистый клевер
Que perfuma al que la vida le va a arrancar.
Который благоухает для того, кого жизнь собирается вырвать.
Y, si acaso algún día quisiera volver
И если вдруг однажды она захочет вернуться
A mi lado otra vez, yo la he de perdonar.
Ко мне снова, я её прощу.
Si por celos a un hombre se puede matar
Если из-за ревности можно убить человека,
Se perdona cuando habla muy fuerte el querer
То прощаешь, когда очень сильно любишь
A cualquiera mujer.
Любую женщину.





Авторы: Francisco Canaro, Juan Caruso, Rafael Canaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.