Текст и перевод песни Canbay & Wolker feat. Sertan - Yangınlar
Bak
ama
taraf
olma
Слушай,
но
не
будь
на
стороне
Boş
yere
harap
olma
Не
будь
опустошен
напрасно
Gönlümün
kapıları
kitli
Двери
моего
сердца
заперты
Hapis
olmuş
karakolda
В
тюремном
участке
Vay,
n'aber?
Hâlin,
keyfin
iyi
mi?
(Şşt!)
Ого,
как
дела?
Ты
в
хорошем
настроении?
(SST!)
YouTube,
YouTube
bütün
gece
halis
gördün
değil
mi?
(La-la)
Ютуб,
Ютуб,
ты
всю
ночь
был
в
хорошем
настроении,
да?
(La-la)
Yazık,
o
kafana
yiğidim
Жаль,
я
доблестен
к
твоей
голове.
Yeri
geldi
alamadık
abimizden
giydik
Мы
не
смогли
занять
место,
мы
надели
его
у
нашего
брата.
Küllerimden
doğdum
ama
hani
bize
pasta?
Я
родился
из
пепла,
но
знаешь,
торт
для
нас?
Bağcılardan
korsan
alıp
götür
bizi
Mars'a
Забери
пиратов
у
виноградарей
и
отвези
нас
на
Марс
Kalmadı
gözümüzde
kan
У
нас
не
осталось
крови
на
глазах
Yine
kaldın
bu
çukurda,
çırpınıyon
anca
Ты
снова
остался
в
этой
яме,
только
что
развевался.
Ne
kadar
koştuysak
yorulmuşuz
artık
Как
бы
мы
ни
бежали,
мы
устали
Adım
çıkmış
dokuza
da
onuncusu
n'apsın?
(N'apsın?)
Меня
зовут
девять,
а
что
делать
с
десятым?
(N'?)
Bırak
bari
gündüz
bana
kalsın
(Kalsın)
Позволь
хотя
бы
оставить
его
мне
днем.
Zaten
geceyi
sana
yazdım
Я
уже
написал
тебе
ночь
Hakikat
ailedir,
artık
anladım
Правда
- это
семья,
теперь
я
понял
Benimle
savaşan
tüm
dostlarımın
şansı
kalmamış
(Tabii,
tabii)
У
всех
моих
друзей,
которые
сражались
со
мной,
не
было
шансов
(конечно,
конечно)
O
kadar
kahve
içtik
hatrı
kalmadı
Мы
выпили
столько
кофе,
ничего
страшного
Enayiye
"Abi"
dedik
yanlış
anladı
Мы
назвали
присоску
"Брат",
он
неправильно
понял.
Bu
yangınlara
ömrünü
harca
Потратьте
свою
жизнь
на
эти
пожары
Derdi
fakiri
çeker
anca
Его
проблемы
только
привлекают
бедняков.
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
Мы
похоронили
мертвых,
кого
ты
узнаешь?
Bu
katilin
elinde
tabanca
Пистолет
в
руках
этого
убийцы
Yangınlara
ömrünü
harca
Потратьте
свою
жизнь
на
пожары
Derdi
fakiri
çeker
anca
Его
проблемы
только
привлекают
бедняков.
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
Мы
похоронили
мертвых,
кого
ты
узнаешь?
Bu
katilin
elinde
tabanca
Пистолет
в
руках
этого
убийцы
Seni
içine
çekiyo'
duman,
o
zamana
destur
(Boss,
boss)
Он
втянет
тебя
в
дым,
и
тогда
он
уничтожит
(Босс,
босс)
Bre
ne
güzel
İstanbul
Какой
красивый
Стамбул
Hep
full
kafa,
fren
yoktu,
gez
dur
(Ha)
Всегда
полная
голова,
никаких
тормозов,
остановись
(Ха)
Yokuşuma
çıkamaz,
tıkanıyodu
meftun
Ты
не
можешь
подняться
на
мой
холм,
ты
застрял.
Bütün
olay
meçhul,
ağzı
kapat,
hep
sus
Все
неизвестно,
закрой
рот,
всегда
заткнись
Kapalı
kapılar
ardından
gidemem,
az
dur
Я
не
могу
идти
за
закрытыми
дверями,
подожди
минутку.
Severim
az
çok,
sevmeyene
pas
yok
Я
люблю
более
или
менее,
не
пасую
тому,
кто
не
любит
Çok
olmasın
diken
üstünde
yürüyen
(Boss,
boss)
Не
слишком
много
ходячих
на
ногах
(Босс,
босс)
Çamaşır
astığın
ip
olur
boynuna
kanca
То,
что
ты
вешаешь
на
белье,
становится
веревкой,
крючком
на
шее.
Döşeğin
altında
yoksa
tabanca
(Hu)
Если
под
матрасом
нет
пистолета
(Ху)
Tek
kişi
kumpas,
dolmadan
kursak
Единственный
человек
- суппорт,
мы
можем
установить
его
до
того,
как
он
будет
заполнен
Yangına
girmeden
otoyolu
bulsak
(Huh-huh!)
Почему
бы
нам
не
найти
шоссе
до
пожара?)
Kapanıyo'
yaralar
ufaktan
Закрытые
раны
незначительны
Bugün
de
güneş
doğmayacak
ufuktan
И
сегодня
солнце
не
взойдет
с
горизонта
Sen
çöle
su
ol,
ben
denize
hasret
Ты
будешь
водой
в
пустыне,
я
буду
скучать
по
морю
Sen
gündüzüm
ol,
ben
geceye
kasvet
Будь
моим
днем,
я
буду
мраком
к
ночи
Bu
yangınlara
ömrünü
harca
Потратьте
свою
жизнь
на
эти
пожары
Derdi
fakiri
çeker
anca
Его
проблемы
только
привлекают
бедняков.
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
Мы
похоронили
мертвых,
кого
ты
узнаешь?
Bu
katilin
elinde
tabanca
Пистолет
в
руках
этого
убийцы
Yangınlara
ömrünü
harca
Потратьте
свою
жизнь
на
пожары
Derdi
fakiri
çeker
anca
Его
проблемы
только
привлекают
бедняков.
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
Мы
похоронили
мертвых,
кого
ты
узнаешь?
Bu
katilin
elinde
tabanca
Пистолет
в
руках
этого
убийцы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.