Текст и перевод песни Canbay & Wolker - Elbet Bir Gün (Kadir Acar Remix)
Her
şey
söz
verdiğim
gibi
Все
как
я
и
обещал
Canının
yanmasını
ister
miyim?
Хочу
ли
я,
чтобы
тебе
было
больно?
Korkma
yârim
üzmem
seni
Не
бойся,
я
тебя
наполовину
не
расстрою
Bari
haber
ver
küs
gelmeyim
Хотя
бы
дай
мне
знать,
чтобы
я
не
пришел.
Saçına
rüzgâr
değsin
Пусть
ветер
коснется
твоих
волос
Onu
da
kıskanırım
ben,
bilmez
misin?
Я
тоже
ему
завидую,
разве
ты
не
знаешь?
Azıcık
gül
de
güller
açsın
gözüm
Смейся
немного
и
пусть
розы
откроют
мне
глаза
Bi'
gençliğim
var
onu
da
ister
misin?
У
меня
молодость,
хочешь
ее?
Hevesim
içten
gelir
Мой
энтузиазм
исходит
изнутри
Dün
ters
kelepçe
yedi
bizden
biri
Один
из
нас
вчера
съел
обратные
наручники
Orada
gizlenmeyin
Не
прячьтесь
там
Denk
düşersek
olanı
da
bizden
bilin
Если
мы
столкнемся,
знайте
у
нас,
что
произошло.
Dert
etme
o
kadar
kalmıycaz
Не
волнуйся,
мы
не
останемся
так
долго
Bütün
işler
geçince
anlayacaklar
Когда
все
пройдет,
они
поймут
Rahat
ol
bizi
kim
susturucak
Расслабься,
кто
нас
заставит
замолчать
Kin
besledik
ama
kan
kustur'caz!
Мы
обижались,
но
нас
заставит
рвать
кровь!
Hiç
kendine
küfrettin
mi?
Ты
когда-нибудь
ругался
на
себя?
Etme
o
kadarı
ürkekliktir
Не
будь
таким
робким
Gittiğin
an
bize
külfet
bindi
В
тот
момент,
когда
ты
ушел,
мы
понесли
бремя.
Dostum
mezarına
güller
diktim
Чувак,
я
посадил
розы
на
твою
могилу
İyi
niyetimi
çoktan
kaybettim
Я
уже
потерял
свою
добрую
волю
Kapındayım
korkan
namerttir
Я
у
твоей
двери,
это
намерт,
который
боится
Şimdilik
elimde
hiçbir
şey
yok
Пока
у
меня
ничего
нет
Ama
yaradan
yoktan
var
etmiş
Но
он
сделал
это
из
ничего.
Hayırdır
vesilesi?
Нет,
не
по
случаю?
Yâr
sinem
dağlar
beni
neredesin?
Горы,
где
ты
меня?
Beni
dağlarda
bul
anam
Найди
меня
в
горах,
мама.
Yollar
benim
evimdeyim
Дороги
у
меня
дома
Karakollar
kollar
bizi
devrilmedik
Полицейские
участки,
мы
нас
не
опрокинули
Geri
gelece'z
elbet
bir
gün
Мы,
конечно,
когда-нибудь
вернемся.
Gayrı
bu
derdim
benim
Это
моя
проблема
неофициально
"Bahtiyar
oldum"
demem
al
vur
beni
Если
я
скажу:
"Мне
повезло",
возьми,
пристрели
меня
Beni
yollarda
bul
baba
Найди
меня
на
дорогах,
папа
Yollar
benim
evimdeyim
Дороги
у
меня
дома
Ölüm
her
gece
kollar
bizi
ne
diyeyim?
Смерть
прикрывает
нас
каждую
ночь,
что
мне
сказать?
Seni
görece'z
elbet
bir
gün
Я
буду
относиться
к
тебе,
конечно,
когда-нибудь
Kim
kaldıracak
seni
öldün
de'
mi?
Кто
поднимет
тебя
до
смерти?
Soğukta
sokakta
gördüm
seni
Я
видел
тебя
на
улице
в
холоде
Anlatmak
istersen
buyur
Если
хочешь
рассказать,
заходи
Otur
soframıza
bizden
gibi
Сядь
за
наш
стол,
как
мы
Dostum
seninle
gelmez
miyim?
Чувак,
я
не
поеду
с
тобой?
Veda
cümlesidir
"özlem"
dediğin
Прощальная
фраза
- "тоска".
Ses
vermedik
ama
gözler
dedi
Мы
не
давали
голоса,
но
глаза
сказали
Geli'cez
ama
yine
de
söz
vermeyin
Мы
придем,
но
все
равно
не
обещайте
Açtığın
yaraları
kapat
da
gel
Закрой
раны,
которые
ты
открыл,
и
приходи
İçimde
fırtına
baharda
sen
Шторм
внутри
меня
весной,
ты
Düşünde
aklına
gelenlerle
С
тем,
что
приходит
тебе
в
голову
Hiç
unutma
bitmez
engebeler
Никогда
не
забывай,
что
все
кончено.
Hasretim
sana
bi'
yaklaşsana
Моя
тоска,
почему
бы
тебе
не
подойти
поближе
к
тебе?
Canımdan
öteydi
dostum
falan
Это
было
больше
моей
жизни,
мой
друг
и
все
такое
Bi'
yol
uğruna
koştuk
baya
Мы
много
бежали
ради
дороги
Yine
düştük
boşluklara
Мы
снова
упали
в
пустоты
Bırak
öyle
yansın
Пусть
так
горит
Olan
oldu
zaten
biz
de
kandık
Что
сделано,
то
сделано,
мы
уже
были
в
крови.
El
sallayanlara
hep
yol
açtık
Мы
всегда
уступали
место
тем,
кто
машет
руками
Gidenler
gitsin
sen
bekle
artık
Пусть
уходят,
а
ты
жди.
Hani
ner'de
kaldık?
Я
думал,
где
мы
остановились?
Kör
kurşuna
bile
sevdalandık
Мы
любим
даже
слепую
пулю
Biz
söndük
bi'
de
dağlar
yansın
Мы
погасли,
чтобы
горы
горели
Ya
da
mahalleme
karlar
yağsın
Или
пусть
в
моем
районе
пойдет
снег
Hayırdır
vesilesi?
Нет,
не
по
случаю?
Yâr
sinem
dağlar
beni
neredesin?
Горы,
где
ты
меня?
Beni
dağlarda
bul
anam
Найди
меня
в
горах,
мама.
Yollar
benim
evimdeyim
Дороги
у
меня
дома
Karakollar
kollar
bizi
devrilmedik
Полицейские
участки,
мы
нас
не
опрокинули
Geri
gelece'z
elbet
bir
gün
Мы,
конечно,
когда-нибудь
вернемся.
Gayrı
bu
derdim
benim
Это
моя
проблема
неофициально
"Bahtiyar
oldum"
demem
al
vur
beni
Если
я
скажу:
"Мне
повезло",
возьми,
пристрели
меня
Beni
yollarda
bul
baba
Найди
меня
на
дорогах,
папа
Yollar
benim
evimdeyim
Дороги
у
меня
дома
Ölüm
her
gece
kollar
bizi
ne
diyeyim?
Смерть
прикрывает
нас
каждую
ночь,
что
мне
сказать?
Seni
görece'z
elbet
bir
gün
Я
буду
относиться
к
тебе,
конечно,
когда-нибудь
Söz
vermedik
ama
elbet
bir
gün
Мы
не
обещали,
но,
конечно,
когда-нибудь
Hayırdır
vesilesi?
Нет,
не
по
случаю?
Yâr
sinem
dağlar
beni
neredesin?
Горы,
где
ты
меня?
Beni
dağlarda
bul
anam
Найди
меня
в
горах,
мама.
Yollar
benim
evimdeyim
Дороги
у
меня
дома
Karakollar
kollar
bizi
devrilmedik
Полицейские
участки,
мы
нас
не
опрокинули
Geri
gelece'z
elbet
bir
gün
Мы,
конечно,
когда-нибудь
вернемся.
Gayrı
bu
derdim
benim
Это
моя
проблема
неофициально
"Bahtiyar
oldum"
demem
al
vur
beni
Если
я
скажу:
"Мне
повезло",
возьми,
пристрели
меня
Beni
yollarda
bul
baba
Найди
меня
на
дорогах,
папа
Yollar
benim
evimdeyim
Дороги
у
меня
дома
Ölüm
her
gece
kollar
bizi
ne
diyeyim?
Смерть
прикрывает
нас
каждую
ночь,
что
мне
сказать?
Seni
görece'z
elbet
bir
gün
Я
буду
относиться
к
тебе,
конечно,
когда-нибудь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canbay, Wolker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.