Текст и перевод песни Candan Erçetin - Hier Encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier Encore
Yesterday When I Was Twenty
Hier
encore,
j′avais
20
ans
Yesterday
when
I
was
twenty
Je
caressais
le
temps
et
jouais
de
la
vie
I
would
play
with
time
and
toyed
with
life
Comme
on
joue
de
l'amour
As
you
play
with
love
Et
je
vivais
la
nuit
sans
compter
sur
mes
jours
And
I
lived
the
night
without
counting
my
days
Qui
fuyaient
dans
le
temps
Which
fled
in
time
J′ai
fait
tant
de
projets
qui
sont
restés
en
l'air
I
made
so
many
plans
that
remained
in
the
air
J'ai
fondé
tant
d′espoirs
qui
se
sont
envolés
I
founded
so
many
hopes
that
flew
away
Que
je
reste
perdu,
ne
sachant
où
aller
That
I
remain
lost,
not
knowing
where
to
go
Les
yeux
cherchant
le
ciel,
mais
le
cœur
mis
en
terre
My
eyes
searching
the
sky,
but
my
heart
set
on
earth
Hier
encore,
j′avais
20
ans
Yesterday
when
I
was
twenty
Je
gaspillais
le
temps
en
croyant
l'arrêter
I
wasted
time
believing
I
could
stop
it
Et
pour
le
retenir,
même
le
devancer
And
to
keep
it,
even
to
get
ahead
of
it
Je
n′ai
fait
que
courir
et
me
suis
essoufflée
All
I
did
was
run
and
got
out
of
breath
Ignorant
le
passé,
conjuguant
au
futur
Ignoring
the
past,
speaking
in
the
future
Je
précédais
de
moi
toute
conversation
I
preceded
every
conversation
Et
donnais
mon
avis
que
je
voulais
le
bon
And
gave
my
opinion
that
I
wanted
to
be
good
Pour
critiquer
le
monde
avec
désinvolture
To
nonchalantly
criticize
the
world
Hier
encore,
j'avais
20
ans
Yesterday
when
I
was
twenty
Mais
j′ai
perdu
mon
temps
à
faire
des
folies
But
I
wasted
my
time
on
follies
Qui
ne
me
laissent
au
fond
rien
de
vraiment
précis
Which
leave
me
with
nothing
really
precise
Que
quelques
rides
au
front
et
la
peur
de
l'ennui
Except
a
few
wrinkles
on
my
forehead
and
the
fear
of
boredom
Car
mes
amours
sont
mortes
avant
que
d′exister
For
my
loves
died
before
they
could
exist
Mes
amis
sont
partis
et
ne
reviendront
pas
My
friends
have
left
and
will
not
return
Par
ma
faute,
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
Through
my
fault,
I
have
made
a
void
around
me
Et
j'ai
gâché
ma
vie
et
mes
jeunes
années
And
I
have
wasted
my
life
and
my
young
years
Du
meilleur
et
du
pire,
en
jetant
le
meilleur
From
the
best
and
worst,
discarding
the
best
J′ai
figé
mes
sourires
et
j′ai
glacé
mes
pleurs
I
froze
my
smiles
and
froze
my
tears
Où
sont-ils
a
présent,
à
présent
mes
20
ans?
Where
are
they
now,
now
my
twenty
years?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.