Текст и перевод песни Candan Erçetin - Yalnızlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geldiğim
günden
beri
hiç
bırakmadı
peşimi
Он
никогда
не
бросал
меня
с
того
дня,
как
я
пришел.
Köşe
bucak
kaçsam
da
sabırla
sürdü
izimi
Хотя
я
сбежал
за
углом,
он
терпеливо
поехал
по
моему
следу
Önce
anne
kucağından
Сначала
мама
на
коленях
Sonra
aşk
mutluluğundan
После
любовного
счастья
Eninde
sonunda
ayırdı
ben
В
конце
концов
я
расстался
Önce
anne
kucağından
Сначала
мама
на
коленях
Sonra
aşk
mutluluğundan
После
любовного
счастья
Eninde
sonunda
ayırdı
ben
В
конце
концов
я
расстался
Yalnızlık
kalbimin
ilelebet
sahibi
Одиночество
навсегда
принадлежит
моему
сердцу
Hiç
terketmez
beni
o
en
sadık
sevgili
Он
никогда
не
бросает
меня,
он
самый
верный
любовник
Ben
kurtulsam
bile
o
gelir
bulur
beni
Даже
если
я
выживу,
он
придет
и
найдет
меня
Kimsesiz
akşamlarda
В
одинокие
вечера
Karanlık
kollarında
В
темных
объятиях
Öldürür
beni
Он
убьет
меня
Kimsesiz
akşamlarda
В
одинокие
вечера
Karanlık
kollarında
В
темных
объятиях
Öldürür
beni
Он
убьет
меня
Çıktığım
her
aşk
yolunda
hemen
girdi
koluma
Каждая
любовь,
с
которой
я
встречался,
сразу
попала
мне
в
руку
Mutluluktan
uçarken
ben
pusu
kurdu
yoluma
Когда
я
летал
от
счастья,
я
устроил
засаду
на
моем
пути
Bazen
kendi
kararımla
Иногда
по
моему
собственному
решению
Bazen
kader
oyunuyla
Иногда
с
игрой
судьбы
Eninde
sonunda
sarıldı
bana
В
конце
концов
он
обнял
меня
Bazen
kendi
kararımla
Иногда
по
моему
собственному
решению
Bazen
kader
oyunuyla
Иногда
с
игрой
судьбы
Eninde
sonunda
sarıldı
bana
В
конце
концов
он
обнял
меня
Yalnızlık
kalbimin
ilelebet
sahibi
Одиночество
навсегда
принадлежит
моему
сердцу
Hiç
terketmez
beni
o
en
sadık
sevgili
Он
никогда
не
бросает
меня,
он
самый
верный
любовник
Ben
kurtulsam
bile
o
gelir
bulur
beni
Даже
если
я
выживу,
он
придет
и
найдет
меня
Kimsesiz
akşamlarda
В
одинокие
вечера
Karanlık
kollarında
В
темных
объятиях
Öldürür
beni
Он
убьет
меня
Kimsesiz
akşamlarda
В
одинокие
вечера
Karanlık
kollarında
В
темных
объятиях
Öldürür
beni
Он
убьет
меня
Yalnızlık
kalbimin
ilelebet
sahibi
Одиночество
навсегда
принадлежит
моему
сердцу
Hiç
terketmez
beni
o
en
sadık
sevgili
Он
никогда
не
бросает
меня,
он
самый
верный
любовник
Ben
kurtulsam
bile
o
gelir
bulur
beni
Даже
если
я
выживу,
он
придет
и
найдет
меня
Kimsesiz
akşamlarda
В
одинокие
вечера
Karanlık
kollarında
В
темных
объятиях
Öldürür
beni
Он
убьет
меня
Kimsesiz
akşamlarda
В
одинокие
вечера
Karanlık
kollarında
В
темных
объятиях
Öldürür
beni
Он
убьет
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candan Ercetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.