Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Drop Everything and Come Running
Ich lasse alles stehen und liegen und komme gelaufen
Sydney,
whenever
you
feel
unhappy*
Sydney,
wann
immer
du
unglücklich
bist*
All
you
have
to
do
is
call
me
Musst
du
nur
anrufen
I
can
make
you
laugh
Ich
kann
dich
zum
Lachen
bringen
Sydney,
I
know
that
you
were
wrongly
accused
Sydney,
ich
weiß,
dass
man
dir
Unrecht
getan
hat
I
hope
you
don't
lose
your
sense
of
humor
Ich
hoffe,
du
verlierst
nicht
deinen
Sinn
für
Humor
Allegations
made
in
the
school
yard
Anschuldigungen
auf
dem
Schulhof
Soccer
moms
gossip
in
the
dog
park
Soccermütter
tratschen
im
Hundepark
Their
bark
is
worse
then
their
bite
Ihr
Gebell
ist
schlimmer
als
ihr
Biss
They're
only
a
couple
of
crazy
cougars
Sie
sind
nur
ein
paar
verrückte
Cougars
They're
bored
and
spreading
their
desperate
rumors
Gelangweilt
und
verbreiten
verzweifelte
Gerüchte
You
know
that
I
was
never
that
cool
Du
weißt,
ich
war
nie
besonders
cool
But
I
won't
be
taken
for
a
fool
Aber
ich
lasse
mich
nicht
zum
Narren
halten
If
they
wanna
talk
trash
Wenn
sie
Müll
reden
wollen
They
can
talk,
talk,
talk
Können
sie
reden,
reden,
reden
But
they
better
come
(collect)
Aber
sie
sollen
besser
kommen
(und
es
abholen)
And
if
you
ever
need
me,
call
me
Und
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
ruf
mich
an
I'll
come
runnin'
straight
to
you
Ich
komme
direkt
zu
dir
gelaufen
Straight
from
the
airport
Direkt
vom
Flughafen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Cut
through
the
customs
line
Durch
die
Zollschlange
schneiden
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Bust
down
the
courthouse
doors
Die
Gerichtstüren
eintreten
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Sydney,
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Sydney,
I
will
testify
to
ya
Sydney,
ich
werde
für
dich
aussagen
We
were
in
the
basement
Wir
waren
im
Keller
Just
giving
our
blood
on
stage
and
Haben
einfach
unser
Blut
auf
der
Bühne
gegeben
Pretending
that
we
were
famous
Und
so
getan,
als
wären
wir
berühmt
While
you
were
getting
framed
Während
du
hereingelegt
wurdest
I
went
back
to
my
room
in
Surrey
Hills,
yes
I
did
Ich
ging
zurück
in
mein
Zimmer
in
Surrey
Hills,
ja,
das
tat
ich
I
didn't
know
you
were
in
trouble
until
you
came
in
Ich
wusste
nicht,
dass
du
in
Schwierigkeiten
warst,
bis
du
reinkamst
Just
as
skinny
as
a
twig
in
my
kitchen
Dünn
wie
ein
Zweig
in
meiner
Küche
And
told
me
I
was
looking
at
a
dead
man
Und
mir
sagtest,
ich
schaue
einen
toten
Mann
an
I
said,
"Sydney,
you're
wrong."
Ich
sagte:
"Sydney,
du
irrst
dich."
There's
a
lot
of
good
people
living
in
LA,
yes
there
are
and
Es
gibt
viele
gute
Leute
in
LA,
ja,
die
gibt
es
We
won't
let
nobody
take
you
away,
no
we
won't
Wir
lassen
niemanden
dich
wegnehmen,
nein,
das
tun
wir
nicht
You
know
I
was
never
that
cool
Du
weißt,
ich
war
nie
besonders
cool
But
I
won't
be
taken
for
a
fool
Aber
ich
lasse
mich
nicht
zum
Narren
halten
If
the
wanna
talk
trash
they
can
talk,
talk,
talk
Wenn
sie
Müll
reden
wollen,
können
sie
reden,
reden,
reden
But
they
better
come
(collect)
Aber
sie
sollen
besser
kommen
(und
es
abholen)
And
if
you
ever
need
me
you
just
call
me
Und
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
ruf
mich
einfach
an
I'll
come
runnin'
to
you
Ich
komme
zu
dir
gelaufen
Straight
from
the
airport
Direkt
vom
Flughafen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Cut
through
the
customs
line
Durch
die
Zollschlange
schneiden
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Bust
down
the
courthouse
doors
Die
Gerichtstüren
eintreten
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
running')
(Ich
komme
gelaufen')
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
To
ya,
to
ya,
to
ya
Für
dich,
für
dich,
für
dich
Sydney
whenever
you
think
you
need
me
Sydney,
wann
immer
du
denkst,
du
brauchst
mich
Call
me
up
and
I'll
come
runnin'
straight
to
you
Ruf
mich
an,
und
ich
komme
direkt
zu
dir
gelaufen
I
was
never
that
cool
Ich
war
nie
besonders
cool
But
I
won't
be
taken
for
a
fool
Aber
ich
lasse
mich
nicht
zum
Narren
halten
If
the
wanna
talk
trash
they
can
talk,
talk,
talk
Wenn
sie
Müll
reden
wollen,
können
sie
reden,
reden,
reden
But
they
better
come
(collect)
Aber
sie
sollen
besser
kommen
(und
es
abholen)
And
if
you
ever
need
me
you
just
call
me
Und
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
ruf
mich
einfach
an
I
come
runnin'
to
ya
Ich
komme
zu
dir
gelaufen
Straight
from
the
airport
Direkt
vom
Flughafen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Cut
through
the
customs
line
Durch
die
Zollschlange
schneiden
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Bust
down
the
courthouse
doors
Die
Gerichtstüren
eintreten
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
running')
(Ich
komme
gelaufen')
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
runnin')
(Ich
komme
gelaufen')
To
ya,
to
ya,
to
ya
Für
dich,
für
dich,
für
dich
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Chambers, R. Moore, G. Jackson, M. Leaks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.