Candy Band - Blizzard (映画「ドラゴンボール超 ブロリー」主題歌) - перевод текста песни на немецкий




Blizzard (映画「ドラゴンボール超 ブロリー」主題歌)
Blizzard (Titelsong des Films "Dragon Ball Super: Broly")
Tanshoku no daichi asa demo kurai
Einfarbige Erde, dunkel selbst am Morgen
Haritsumeta taiki narabu hyōkai
Angespannte Atmosphäre, aneinandergereihte Eisberge
Migi ni narae oshie-rarete
Nach rechts ausrichten, so wurde es uns beigebracht
Nita yōna shiawase kidzukeba kokyū made kōritsuku
Ein ähnliches Glück, und bevor ich mich versah, gefror sogar mein Atem
Koko wa buatsui kōri no man'naka
Hier ist die Mitte eines dicken Eises
Itsu kara ka tozashita kokoro no kara
Seit wann ist die Schale meines Herzens verschlossen?
Kitai wo tsumekomu atsu ga ranhansha
Der Druck, Erwartungen zu erfüllen, reflektiert unkontrolliert
Kodō ga onore ni toitadasu
Mein Herzschlag hinterfragt mich selbst
Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Die hoch aufragende, riesige Wand, für wen überwinden wir sie?
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Oh Oh Oh Oh, mein Ziel anstrebend
Arifureta seikai yori Hitotsu dake no kotae wo
Statt einer gewöhnlichen richtigen Antwort, wähle ich die eine einzige Antwort
Oh Oh Oh Oh erabu no wa hoka no
Oh Oh Oh Oh, die Wahl liegt bei niemand anderem,
Dare demo nai no sa Koko ni shika nai mirai e
nur bei mir, mein Liebster, für die Zukunft, die es nur hier gibt
Bon'yari-shite'ita asu no rinkaku
Die verschwommenen Umrisse von morgen
Atsumeta pīsu mo ima ja chiguhagu
Die gesammelten Teile passen jetzt nicht mehr zusammen
Yo ni habikoru mienai fujōri wo
Die unsichtbare Ungerechtigkeit, die in der Welt vorherrscht
Terashi-dasu taiyō Kono mune ni tagiru atsui honō
Die Sonne, die sie beleuchtet, die heiße Flamme, die in meiner Brust lodert
Koko wa buatsui kōri no man'naka
Hier ist die Mitte eines dicken Eises
Suijōki ni shimeru kokoro no kara
Die Schale meines Herzens, die vom Wasserdampf feucht wird
Nijimi-detekita hikari ga ranhansha
Das durchsickernde Licht reflektiert unkontrolliert
Kono uchū no subete wo terasu
Es beleuchtet das gesamte Universum
Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Die hoch aufragende, riesige Wand, für wen überwinden wir sie?
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Oh Oh Oh Oh, mein Ziel anstrebend
Nani wo seotte'itatte Sono te no naka no jinsei
Egal, was du trägst, das Leben in deinen Händen
Oh Oh Oh Oh kimeru no wa hoka no
Oh Oh Oh Oh, die Entscheidung liegt bei niemand anderem,
Dare demo nai no sa Kimi ni shika nai mirai e
nur bei dir, mein Schatz, für die Zukunft, die es nur hier gibt
Semai sekai fusagu futa kareta yume
Eine enge Welt, ein Deckel, der sie verschließt, verträumte Träume
Karamu tsuta fukai kiri sakebu ima
Verstrickte Ranken, dichter Nebel, ich schreie jetzt
Subete fukitobasu Like A Blizzard
Alles wird weggeblasen, wie ein Blizzard
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice now
Break the ice now
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice now
Break the ice now
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice now
Break the ice now
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice
Break the ice now
Break the ice now
Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Die hoch aufragende, riesige Wand, für wen überwinden wir sie?
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Oh Oh Oh Oh, mein Ziel anstrebend
Arifureta seikai yori Hitotsu dake no kotae wo
Statt einer gewöhnlichen richtigen Antwort, wähle ich die eine einzige Antwort
Oh Oh Oh Oh erabu no wa hoka no
Oh Oh Oh Oh, die Wahl liegt bei niemand anderem,
Dare demo nai no sa Koko ni shika nai mirai e
nur bei mir, mein Liebster, für die Zukunft, die es nur hier gibt
Monogatari wa tsudzuite'ku
Die Geschichte geht weiter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.