Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Midnight Sun
Полночное солнце
Lost,
hopeless,
and
left
out
to
rot
Потерянный,
безнадежный,
брошенный
гнить,
I've
been
forgotten
and
thrown
in
a
box
Я
был
забыт
и
заперт
в
ящик.
I
find
some
peace
of
mind
Я
нахожу
немного
покоя,
Knowing
I
don't
have
to
hide
Зная,
что
мне
не
нужно
прятаться.
I
kept
a
piece
of
me
Я
сохранил
часть
себя,
That
I
never
let
you
find
Которую
ты
никогда
не
найдешь.
Doom
permeates
in
my
sleep
Рок
проникает
в
мой
сон,
It's
all
I
see
in
my
dreams,
won't
let
me
die
Это
все,
что
я
вижу
в
своих
снах,
он
не
отпускает
меня.
I
can
feel
your
claws
dig
into
me
Я
чувствую,
как
твои
когти
впиваются
в
меня,
Like
a
parasite
(parasite)
Как
паразит
(паразит),
A
fucking
parasite
(parasite)
Чертов
паразит
(паразит).
I
find
some
peace
of
mind
Я
нахожу
немного
покоя,
Knowing
I
don't
have
to
hide
Зная,
что
мне
не
нужно
прятаться.
I
kept
a
piece
of
me
Я
сохранил
часть
себя,
That
I
never
let
you
find
Которую
ты
никогда
не
найдешь.
I
find
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Я
нахожу
немного
покоя
(покоя),
Knowing
I
let
go
in
time
(time)
Зная,
что
я
отпустил
вовремя
(вовремя).
I
kept
a
piece
of
me
Я
сохранил
часть
себя,
The
only
reason
I
survived
Единственную
причину,
по
которой
я
выжил.
(While
you
waste
away,
nothing
more
than
a
thought)
(Пока
ты
угасаешь,
не
более
чем
мысль)
(I
am
becoming
the
midnight
sun)
(Я
становлюсь
полночным
солнцем)
While
you
waste
away,
nothing
more
than
a
thought
Пока
ты
угасаешь,
не
более
чем
мысль,
I
am
becoming
the
midnight
sun
Я
становлюсь
полночным
солнцем.
No,
I
will
not
be
undone
Нет,
я
не
буду
сломлен,
I
am
the
midnight
sun
Я
- полночное
солнце.
Had
me
under
your
thumb
Ты
держала
меня
под
своим
каблуком,
Parasite
full
of
blood
Паразит,
полный
крови.
I
am
becoming
the
midnight
sun
Я
становлюсь
полночным
солнцем,
I
am
becoming
the
midnight
sun
Я
становлюсь
полночным
солнцем.
I
find
some
peace
of
mind
Я
нахожу
немного
покоя,
Knowing
I
don't
have
to
hide
Зная,
что
мне
не
нужно
прятаться.
I
kept
a
piece
of
me
Я
сохранил
часть
себя,
That
I
never
let
you
find
(let
you
find)
Которую
ты
никогда
не
найдешь
(не
найдешь).
I
find
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Я
нахожу
немного
покоя
(покоя),
Knowing
I
let
go
in
time
Зная,
что
я
отпустил
вовремя.
I
kept
a
piece
of
me
Я
сохранил
часть
себя,
The
only
reason
I
survived
Единственную
причину,
по
которой
я
выжил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Joseph Witt Hensel, Elijah James Barnett, Devin Ryan Clark, Ryan Alexander Henriquez, Josh Strock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.