Canelita - Bésame - перевод текста песни на немецкий

Bésame - Canelitaперевод на немецкий




Bésame
Küss mich
Bésame los lavio ai gitana
Küss mir die Lippen, oh Gitana
De mi sentio que si no
meiner Sinne, denn wenn nicht
Me rosa tu boca
dein Mund mich berührt,
Te juro prima
schwör ich dir, Prima,
Que desvario...
dass ich verrückt werde...
(X2)
(X2)
En los ojos tiene
In ihren Augen hat sie
Algo que desnuaa.
etwas, das entblößt.
Y no veo er camino.
Und ich seh' den Weg nicht,
Porque me deslumbran...
weil sie mich blenden...
Besamee... besamee...
Küss mich... küss mich...
Besamee... de nuevo otra ve.
Küss mich... wieder, noch einmal.
Ai gitana besamee... besamee...
Oh Gitana, küss mich... küss mich...
Ai gitana besamee... de nuevo otra ve
Oh Gitana, küss mich... wieder, noch einmal
Solo con mirartee.
Allein indem ich dich ansehe,
Me doi cuenta amorr. que si
merke ich, meine Liebe, dass wenn
Voi hablarte... no encuentro
ich mit dir sprechen will... ich keine
Palabras... y te digo
Worte finde... und ich sage dir
Besame.besame...
Küss mich... küss mich...
Y te digo besame... de nuevo otra ve
Und ich sage dir, küss mich... wieder, noch einmal
Ai gitana besame.besame.
Oh Gitana, küss mich... küss mich.
Ai gitana besame.de nuevo otra ve
Oh Gitana, küss mich... wieder, noch einmal
Besame los lavio ai gitana
Küss mir die Lippen, oh Gitana,
De mi sentido que si no
meiner Sinne, denn wenn nicht
Me besa tu boca
dein Mund mich küsst,
Te juro prima
schwör ich dir, Prima,
Que desvario...
dass ich verrückt werde...
(X2)
(X2)
Quiero estar contigo y a solas.
Ich will mit dir sein und allein.
Y cantarne muy bajito
Und dir ganz leise singen,
Como el rumor de
wie das Rauschen
La caracolaa.
der Meeresschnecke.
Y quiero y estar contigo y a solas
Und ich will mit dir sein und allein,
Y cantarte muy bajito
und dir ganz leise singen,
Como el rumor de
wie das Rauschen
La caracolaa...
der Meeresschnecke...
Y tipo de caramelo e
Und wie Karamell ist
El sonido de tu boca
der Klang deines Mundes,
Que cuando lo digo
dass, wenn ich es sage,
Me sabe a mieel...
es mir nach Honig schmeckt...
Que como te lo digo
Wie soll ich's dir sagen,
Que a venido arson arson...
dass es gekommen ist, arson arson...
Arson arson.
Arson arson.
Arson arson que de tu
Arson arson, dass zu deinem
Radio lo bailo yo.
Radio ich tanze.
(X2)
(X2)
Besame los lavio ai gitana de
Küss mir die Lippen, oh Gitana,
Mi sentio que si no
meiner Sinne, denn wenn nicht
Me rosa tu boca
dein Mund mich berührt,
Te juro prima
schwör ich dir, Prima,
Que desvario...
dass ich verrückt werde...
(X3)
(X3)





Авторы: Andrades Santiago Salvador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.