Canelita - Me Quemas - перевод текста песни на немецкий

Me Quemas - Canelitaперевод на немецкий




Me Quemas
Du verbrennst mich
Te escribo versos y poemas
Ich schreibe dir Verse und Gedichte
Los más bonitos para ti
Die schönsten für dich
Porque eres más que una princesa
Denn du bist mehr als eine Prinzessin
Lo que no si piensas lo mismo de
Was ich nicht weiß, ist, ob du dasselbe von mir denkst
Aire
Luft
Fuego
Feuer
Me quema
Es verbrennt mich
Por dentro
Innerlich
Si supiera que no me quería, no lloraba más
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich nicht mehr weinen
Si supiera que no me quería, no sufriría más
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich nicht mehr leiden
Si supiera que no me quería, no molestaba más
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich dich nicht mehr stören
Si supiera que no me quería, te dejaba en paz
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich dich in Ruhe lassen
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Esa gitana que estaba bailando
Jene Gitana, die tanzte
Era la que me estaba enamorando
War diejenige, in die ich mich verliebte
Cuando la miro ella se contonea
Wenn ich sie ansehe, wiegt sie sich
Se suelta el pelo pa que yo la vea
Sie löst ihr Haar, damit ich sie sehe
Anda y dime, dime si me amas
Komm und sag mir, sag mir, ob du mich liebst
Anda y dime y anda la verdad
Komm und sag mir, und sag die Wahrheit
Aire
Luft
Fuego
Feuer
Me quema
Es verbrennt mich
Por dentro
Innerlich
Si supiera que no me quería, no lloraba más
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich nicht mehr weinen
Si supiera que no me quería, no sufriría más
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich nicht mehr leiden
Si supiera que no me quería, no molestaba más
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich dich nicht mehr stören
Si supiera que no me quería, te dejaba en paz
Wenn ich wüsste, dass du mich nicht liebst, würde ich dich in Ruhe lassen
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-la
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo





Авторы: Jonatan Vera Granja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.