Canesecco feat. Memi - Non sei più qui (feat. Memì) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Canesecco feat. Memi - Non sei più qui (feat. Memì)




Non sei più qui (feat. Memì)
Тебя больше нет (feat. Memì)
Io non riesco più a prendere sonno
Я больше не могу уснуть
Sveglio anche questa notte
Снова бессонная ночь
Chissà ora cosa fa, con chi è
Интересно, что она делает, с кем она
Chissà se mi pensa forte
Интересно, думает ли она обо мне сильно
Lei è l'unica che abbia mai amato
Она - единственная, кого я когда-либо любил
E capivo solo questo
И я понимал только это
I motivi per cui ci siamo persi
Причины, по которым мы потерялись
Li capisco solo adesso
Я понимаю их только сейчас
Ci capivamo con un gesto e uno sguardo
Мы понимали друг друга жестом и взглядом
Lottavamo per lo stesso traguardo
Боролись за одну цель
Innocenti, quanto inconsapevoli
Невинные, такие неосознанные
Un rapporto sincero e bugiardo
Отношения, искренние и лживые
Amavamo parlarci per ore
Мы любили разговаривать часами
Anche senza seguire le parole
Даже не следя за словами
Solamente il suono della voce
Только звук голоса
Ci bastava a scaldarci come il sole
Нам хватало, чтобы согреться, как солнце
Fino a che una notte alle 3:00
Пока однажды ночью в 3:00
Lei mi chiese se l'amassi
Она не спросила, люблю ли я её
E io sperai che lo capisse
И я надеялся, что она поймет
Anche senza che parlassi
Даже без моих слов
La fissai negli occhi
Я смотрел ей в глаза
A volte verdi, a volte blu
Иногда зеленые, иногда голубые
E dopo quella notte
И после той ночи
Non la vidi mai più
Я больше её не видел
Sono fatto così
Я такой
Solamente perdendo capisco se amo
Только потеряв, понимаю, люблю ли
Il prezzo di starti vicino
Цена твоего присутствия
Lo pagherò stando lontano
Я заплачу за него своим отсутствием
Siamo fatti così,
Мы такие, да
È la condanna dell'essere umano
Это проклятие человека
Incoerenti e incompleti
Непоследовательные и неполные
E solo sentendoci colpevoli
И только чувствуя себя виноватыми
Che poi ci perdoniamo
Мы можем простить себя
E tu sei l'unico, ti avrei voluto dire
И ты - единственная, я хотел бы сказать тебе "да"
Ma senza musica davvero non so esprimermi
Но без музыки я правда не умею выражаться
Impazzire, interpretando i brividi
Сходить с ума, интерпретируя мурашки
E lo capisco solo ora che non sei più qui
И я понимаю это только сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Guardami negli occhi e molla quell'iPhone
Посмотри мне в глаза и отложи свой iPhone
Molla le tue amiche per un attimo
Оставь своих подруг на минутку
Vorrei dirti mille cose che non sai
Я хочу сказать тебе тысячу вещей, о которых ты не знаешь
Vuoi parlare poi non ascolti mai
Ты хочешь говорить, но никогда не слушаешь
Dammi retta dai, fatti trasportare via
Послушай меня, дай унести себя
Non giocare a fare finta che non sei più mia
Не играй в то, что ты больше не моя
Mi sento piccolo, mi fai sentire ridicolo
Я чувствую себя маленьким, ты заставляешь меня чувствовать себя нелепым
Mi fai sentire in pericolo e volevo dirtelo
Ты заставляешь меня чувствовать себя в опасности, и я хотел тебе сказать
Non sai l'effetto che hai su di me
Ты не знаешь, какое влияние ты оказываешь на меня
Non sai che mi fai
Ты не знаешь, что ты делаешь со мной
Le notti a letto senza di te
Ночи в постели без тебя
E i giorni pieni di guai
И дни, полные проблем
Ora che ti ho qui davanti
Сейчас, когда ты здесь, передо мной
Il tempo è poco per noi
У нас мало времени
Ho tutto quello che vuoi
У меня есть всё, что ты хочешь
Capisci quello che puoi
Пойми, что сможешь
Sono fatto così,
Я такой, да
Mente ribelle, cuore pirata
Мятежный ум, пиратское сердце
La nostra pelle sotto le stelle
Наша кожа под звездами
Amore di strada
Уличная любовь
Moriremo così
Мы умрем такими
Saremo leggenda per chi si ama
Станем легендой для тех, кто любит
Cambieremo il nostro destino
Изменим свою судьбу
Riscriveremo la trama
Перепишем сюжет
E tu sei l'unico, ti avrei voluto dire
И ты - единственная, я хотел бы сказать тебе "да"
Ma senza musica davvero non so esprimermi
Но без музыки я правда не умею выражаться
Impazzire, interpretando i brividi
Сходить с ума, интерпретируя мурашки
E lo capisco solo ora che non sei più qui
И я понимаю это только сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет
Ora che non sei più qui
Сейчас, когда тебя больше нет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.