Текст и перевод песни Canesecco - Da solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
la
gente
sapesse
l'inglese
in
quanti
farebbero
rap
If
people
knew
English,
how
many
of
them
would
rap
Quante
volte
c'ho
pianto
vedendo
gli
scarsi
copiare
le
rime
a
tupac
How
many
times
have
I
cried
when
I
saw
poor
people
copying
Tupac's
rhymes
Fare
soldi
con
queste
canzoni
non
è
peggio
di
vendere
il
crack
Making
money
with
these
songs
is
no
worse
than
selling
crack
Approfittarsi
di
certe
emozioni
per
farsi
pubblicità
Taking
advantage
of
certain
emotions
to
get
publicity
Potrei
fingere
di
essere
quello
che
il
mondo
è
convinto
che
sia
I
could
pretend
to
be
what
the
world
thinks
I
am
Potrei
spingere
solo
messaggi
di
pace
e
giocare
a
fare
il
messia
I
could
push
only
peaceful
messages
and
play
the
role
of
the
Messiah
Potrei
stringere
accordi
nell'ombra
lasciando
alla
luce
le
storie
pulite
I
could
make
agreements
in
the
shadows,
leaving
the
clean
stories
in
the
light
Ma
non
è
da
me
dare
importanza
alle
cose
che
dite
But
it's
not
my
place
to
give
importance
to
the
things
you
say
Ho
fatto
piu
cash
con
un
disco
di
tutti
gli
altri
lavori
I
made
more
cash
with
one
record
than
all
my
other
jobs
Tutti
bastardi
le
cose
migliori
si
fanno
da
soli
All
you
bastards,
the
best
things
you
can
do
alone
Non
ho
bisogno
ne
di
favori
ne
di
supporto
I
don't
need
favors
or
support
Ho
un
sogno
da
tenere
vivo
e
scrivo
come
fossi
morto
I
have
a
dream
to
keep
alive,
and
I
write
as
if
I
were
dead
Quando
sto
giu
non
ho
bisogno
di
voi
When
I'm
down,
I
don't
need
you
Quando
rimango
da
solo
non
ho
bisogno
di
voi
When
I'm
alone,
I
don't
need
you
Quando
sto
male
davvero
non
ho
bisogno
di
voi
When
I'm
really
sick,
I
don't
need
you
Non
ho
più
bisogno
di
voi
x4
I
don't
need
you
anymore
x4
Seconda
strofa:
Second
verse:
Se
la
gente
sapesse
chi
sono
davvero
m'amerebbe
molto
di
più
If
people
knew
who
I
really
am,
they'd
love
me
much
more
Mi
stupisco
del
loro
supporto
dal
poco
che
mostro
dai
video
su
youtube
I'm
amazed
at
their
support
from
the
little
I
show
in
my
videos
on
YouTube
Ogni
tanto
sparisco
dai
social
ma
non
se
ne
accorge
nessuno
Every
once
in
a
while,
I
disappear
from
social
media,
but
no
one
notices
Li
lascio
credere
che
è
solamente
per
colpa
del
fumo
I
let
them
believe
that
it's
only
because
of
the
smoke
Avrei
fatto
un
disco
al
mese
sai
I
would
have
made
an
album
a
month,
you
know
Se
non
fosse
che
finisco
sempre
nei
guai
If
it
weren't
for
the
fact
that
I'm
always
getting
into
trouble
Dal
duemilaesette
ad
oggi...
ma
che
ne
sai?
From
2007
until
today...
what
do
you
know
about
it?
Che
m'ha
detto
sempre
male...
oh
bene
mai
That
it
always
spoke
ill
of
me...
oh,
never
well
Venerai
per
anni
falsi
idoli
I
worshiped
false
idols
for
years
Ho
visto
grandi
sogni
farsi
piccoli
I
have
seen
great
dreams
become
small
I
miei
fratelli
litigarsi
spiccioli
My
brothers
fighting
over
little
money
Mi
dicono
che
è
meglio
se
finisco
qui
You
tell
me
it's
better
if
it
ends
here
Ho
lavorato
troppo
per
gli
altri
e
troppo
poco
per
me
I've
worked
too
much
for
others
and
too
little
for
myself
Mi
credi
invidioso
ma
ho
altri
traguardi
e
poco
in
comune
con
te
You
think
I'm
envious,
but
I
have
other
goals
and
little
in
common
with
you
Rimpiango
soltanto
quegli
anni
lontani
dal
mondo
del
web
I
only
regret
those
years
away
from
the
online
world
Avevo
paura
di
stare
da
solo
ma
ora
so
che
I
used
to
be
afraid
of
being
alone,
but
now
I
know
that
Quando
sto
giu
non
ho
bisogno
di
voi
When
I'm
down,
I
don't
need
you
Quando
rimango
da
solo
non
ho
bisogno
di
voi
When
I'm
alone,
I
don't
need
you
Quando
sto
male
davvero
non
ho
bisogno
di
voi
When
I'm
really
sick,
I
don't
need
you
Non
ho
più
bisogno
di
voi
x4
I
don't
need
you
anymore
x4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Real
дата релиза
20-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.