Canesecco - Saggezza popolare - перевод текста песни на немецкий

Saggezza popolare - Caneseccoперевод на немецкий




Saggezza popolare
Volksweisheit
Bentornati nel mio viaggio malato
Willkommen zurück auf meiner kranken Reise
Vorrei fare il personaggio inventato
Ich würde gerne die erfundene Figur spielen
Nella vita sto guidando bendato
Im Leben fahre ich mit verbundenen Augen
Sono il nuovo Edoardo Bennato
Ich bin der neue Edoardo Bennato
Nella scena appena parto, bannato
In der Szene, kaum starte ich, gebannt
Presidente al quarto mandato
Präsident in der vierten Amtszeit
Residente al parco qua a lato
Anwohner im Park hier nebenan
Deficiente m'hanno sfrattato
Idiot, sie haben mich rausgeworfen
È dall'asilo che mi credi uno sfigato
Seit dem Kindergarten hältst du mich für einen Loser
Sono un pro col profilo verificato
Ich bin ein Profi mit verifiziertem Profil
Artista spiritoso e spiritato
Witziger und besessener Künstler
Sono pericoloso e spericolato
Ich bin gefährlich und draufgängerisch
C'è pure chi mi crede permaloso
Es gibt auch welche, die mich für nachtragend halten
Non sai quanta gente ho perdonato
Du weißt nicht, wie vielen Leuten ich vergeben habe
Sono scandaloso e sono ritornato
Ich bin skandalös und ich bin zurückgekehrt
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen
Chi ha dato, ha dato, ha dato
Wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben
Scordamose er passato (Vabbè, fratè)
Vergessen wir die Vergangenheit (Na gut, Bruder)
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto?
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen?
Chi ha dato, ha dato, ha dato?
Wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben?
Scordamose er passato? (Tutto in culo a me, però, vabbè)
Vergessen wir die Vergangenheit? (Alles auf meine Kosten, aber na ja)
Frate me sveglio alle quattro
Bruder, ich wache um vier auf
Praticamente già fatto
Praktisch schon high
Allora me giro un petardo (Eh, già)
Also dreh ich mir einen Joint (Eh, ja)
Tanto già sono in ritardo (Se sa)
Bin eh schon zu spät (Man weiß es)
Sono più estremo di te
Ich bin extremer als du
Sono più estremo di tutti (Eh, sì)
Ich bin extremer als alle (Eh, ja)
Vinci soltanto se punti su me
Du gewinnst nur, wenn du auf mich setzt
Oppure i soldi li butti
Oder du schmeißt das Geld weg
Se fossi figlio di un re
Wäre ich der Sohn eines Königs
Lancerei i soldi saltando sui tetti (Yes)
Würde ich Geld werfen, während ich auf Dächern springe (Yes)
Se vuoi un consiglio da me
Wenn du einen Rat von mir willst
Me sa che è meglio che smetti
Ich glaub', es ist besser, du hörst auf
Chiedi perché, ma non rifletti (Eh, no)
Du fragst warum, aber denkst nicht nach (Eh, nein)
Spari concetti già detti e ridetti
Du laberst Konzepte, die schon x-mal gesagt wurden
Contro de me te ce rimetti
Gegen mich ziehst du den Kürzeren
Pure se vendi il doppio de me
Auch wenn du doppelt so viel verkaufst wie ich
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen
Chi ha dato, ha dato, ha dato
Wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben
Scordamose er passato (Vabbè, fratè)
Vergessen wir die Vergangenheit (Na gut, Bruder)
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto?
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen?
Chi ha dato, ha dato, ha dato?
Wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben?
Scordamose er passato? (Tutto in culo a me, però, vabbè)
Vergessen wir die Vergangenheit? (Alles auf meine Kosten, aber na ja)
Ritornando al discorso principale
Zurück zum Hauptthema
In Italia se non perdi, vinci male
In Italien, wenn du nicht verlierst, gewinnst du schlecht
Nel paese dei furbetti, un criminale
Im Land der Schlaumeier, ein Krimineller
Si modifica le leggi in Quirinale
Ändert sich die Gesetze im Quirinalspalast
I vigliacchi sanno solo digitare
Die Feiglinge können nur tippen
Non avrebbero il coraggio di litigare
Sie hätten nicht den Mut zu streiten
Solamente sulla rete sanno criticare
Nur im Netz können sie kritisieren
Quante rime ancora mi volete rigirare
Wie viele meiner Reime wollt ihr noch verdrehen
Faccio quello che mi viene naturale
Ich mache das, was mir natürlich kommt
Chiamo un bro che mi viene a tatuare
Ich rufe einen Bro an, der kommt, um mich zu tätowieren
Lo so bene che conviene maturare
Ich weiß gut, dass es sich lohnt, reifer zu werden
Preferisco morire che adurare
Ich sterbe lieber, als erwachsen zu werden
Faccio solo rime in -ire, -ere, -are
Ich mache nur Reime auf -ire, -ere, -are
Per farmi capire, mica venerare
Um mich verständlich zu machen, nicht um verehrt zu werden
Dovrei farmi dire cosa devo fare
Sollte ich mir sagen lassen, was ich tun soll
Dai rapper della nuova scuola elementare
Von den Rappern der neuen Grundschule
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen
Chi ha dato, ha dato, ha dato
Wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben
Scordamose er passato (Vabbè, fratè)
Vergessen wir die Vergangenheit (Na gut, Bruder)
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto?
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen?
Chi ha dato, ha dato, ha dato?
Wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben?
Scordamose er passato? (Tutto in culo a me, però, vabbè)
Vergessen wir die Vergangenheit? (Alles auf meine Kosten, aber na ja)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.